05.4.1.10 Bedeutungswandel durch Wortstellungswechsel

05.4.1.10 Bedeutungswandel durch Wortstellungswechsel

Das Phänomen Bedeutungswandel durch Wortstellungswechsel ist in der deutschen Sprache wohlbekannt. Typische deutsche Beispiele sind:

Handkuss

Kusshand

Teilsatz

Satzteil

Traummädchen

Mädchentraum

Derselbe Effekt wie im Deutschen tritt auch im Thai auf, wenn die Positionen von Grundwort und Bestimmungswort vertauscht werden.

(1)

ไข่ไก่ /,Kai ‚gai/

ไก่ไข่ /,gai ‚Kai/

Hühnerei

Legehenne

(2)

ใจน้อย /dschai ’nɔ:i/

น้อยใจ /’nɔ:i dschai/

empfindlich

gekränkt