beißen
(1) die Zähne in etw. schlagen
กัด /,gat/
• Sie bissen beide in dieselbe Scheibe Brot. เขาทั้งสองกัดขนมปังแผ่นเดียวกัน
• Der Hund biss und wollte nicht loslassen. หมากัดไม่ยอมปล่อย
• Ich habe mir auf die Zunge gebissen. ผมกัดลิ้นตัวเอง
• Ich wollte antworten, biss mir aber auf die Lippen. ผมอยากจะตอบแต่กัดริมฝีปากไว้
• Lass mich mal beißen. ผมขอกัดหน่อย
• gebissen werden โดนกัด / ถูกกัด
• Er wurde ins Bein gebissen. เขาถูกกัดที่ขา
• Sie kratzte und biss ihn. เธอข่วนและกัดเขา
• Spruch Hunde, die bellen, beißen nicht. Wer aggressiv u. lautstark verkündet, was er jm. antun wird, wird es wahrscheinlich nicht umsetzen.
หมาเห่าไม่กัด / หมาเห่ามักไม่กัด / หมาเห่ามักไม่กัดคน
• Spruch Hunde, die beißen, bellen nicht. หมากัดไม่เห่า
• Spruch ins Gras beißen (salopp) sterben ตาย /ta:i/ เสียชีวิต /ˇsi:a tschi:-‘wit/ ถึงแก่กรรม /ˇTüng ,gä: gam/
เสีย /ˇsi:a/ ถึงแก่อสัญกรรม /ˇTüng ,gä: ,a-ˇsan-‘ja-gam/
(2) kauen1
เคี้ยว /‘Ki:o/
• Spruch nichts zu beißen haben (ugs.) arm sein, Not leiden, Hunger leiden อดอยาก / อดๆ อยากๆ
(3) (von bestimmten Insekten) stechen
กัด /,gat/
• In jener Nacht biss mich ein Moskito und mein rechter Arm schwoll sofort an.
ในคืนนั้นยุงมากัดผมแล้วแขนขวาของผมบวมขึ้นโดยทันที
(4) bissig sein
ดุ /,du/
• Vorsicht, dieser Hund beißt! ระวัง หมาตัวนี้กัด
(5) anbeißen
กินเหยื่อ /gin ,jü:a/