eingehen
(1) (von Textilien) beim Waschen kleiner, enger werden
หด /,hot/
• Das Hotel übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass Kleidung eingeht.
โรงแรมจะไม่รับผิดชอบในกรณีเสื้อผ้าหด
• Dieser Stoff geht nicht ein. ผ้านี้ไม่หด
(2) (von Tieren) sterben
ตาย /ta:i/
(3) (ugs.) (von Menschen) sterben
ตาย /ta:i/
เสียชีวิต /ˇsi:a tschi:-‘wit/
ถึงแก่กรรม /ˇTüng ,gä: gam/
เสีย /ˇsi:a/
ถึงแก่อสัญกรรม /ˇTüng ,gä: ,a-ˇsan-‘ja-gam/
(4) an entsprechender Stelle eintreffen
เข้ามา /ˆKau ma:/
• Es ist noch keine E-Mail eingegangen. ยังไม่มีอีเมลเข้ามา
• Ein weiteres Fax ist am 1. April eingegangen. มีแฟกซ์เข้ามาอีกฉบับหนึ่งเมื่อวันที่ 1 เมษายน
• Das Geld ist bereits eingegangen. เงินเข้ามาแล้วครับ
(5) sich auf etw. einlassen, etw. akzeptieren
ยอมรับ /jɔ:m ‘rap/
• Auf dieses Angebot kann ich nicht eingehen. ข้อเสนอนี้ผมยอมรับไม่ได้
• auf eine Bedingung eingehen ยอมรับเงื่อนไข
ตอบสนอง /,tɔ:p ,sa-ˇnɔ:ng/
• Wir werden auf seine Forderung eingehen müssen. เราจะต้องตอบสนองข้อเรียกร้องของเขา
(6) {idV: mit jm. die Ehe eingehen} heiraten
แต่งงาน /,täng nga:n/
สมรส /ˇsom-‘rot/
(7) {idV: ein Risiko eingehen} ein Risiko auf sich nehmen
เสี่ยง /,si:ang/
• Er geht das Risiko ein, rausgeworfen zu werden. เขาเสี่ยงที่จะโดนไล่ออก