ohne
(1) Präposition + Akkusativ: drückt aus, dass j./etw. nicht vorhanden od. beteiligt ist
ปราศจาก /,pra:t-,sa-,dscha:k/
• Mehrere tausend Menschen waren ohne Obdach. คนหลายพันคนปราศจากที่พักอาศัย
โดยปราศจาก /do:i ,pra:t-,sa-,dscha:k/
• Der Mensch kann ohne Luft nicht existieren. มนุษย์ไม่สามารถมีชีวิตอยู่โดยปราศจากอากาศ
ไร้ /‘rai/
• Er ist ein Mensch ohne Manieren. เขาเป็นคนไร้มารยาท
• Ein Schleppkahn ist ein Schiff ohne Motor. เรือพ่วงคือเรือไร้เครื่องยนต์
• eine Schusswaffe ohne Rückstoß ปืนไร้แรงสะท้อน
• eine Welt ohne Grenzen โลกไร้พรมแดน
ไม่มี /ˆmai mi:/
• (7) Der Dieb trug eine schwärzliche Hose ohne Muster. ขโมยใส่กางเกงสีดำๆ ไม่มีลวดลาย
• Die Qualle ist ein Wassertier ohne Knochen. แมงกะพรุนเป็นสัตว์น้ำไม่มีกระดูก
• Menschen ohne Ziel sind Menschen ohne Zukunft. คนไม่มีเป้าหมายคือคนไม่มีอนาคต
• Zuerst war er sehr höflich, aber auf einmal fing er ohne Grund an zu schimpfen.
ตอนแรกเขาสุภาพมาก แต่จู่ๆ ก็เริ่มด่าไม่มีเหตุผล
• ein Auto ohne Klimaanlage รถไม่มีเครื่องปรับอากาศ / รถไม่มีแอร์คอนดิชั่น / รถไม่มีแอร์
• Spruch Keine Regel ohne Ausnahme. ไม่มีกฎใดที่จะไม่มีข้อยกเว้น
โดยไม่มี /do:i ˆmai mi:/
• Die indische Botschaft ist berechtigt, ein Visum ohne Angabe von Gründen zu verweigern.
สถานทูตอินเดียมีสิทธิ์ที่จะปฏิเสธวีซาโดยไม่มีการบอกเหตุผล
• ohne Führerschein Auto fahren ขับรถโดยไม่มีใบขับขี่
• etw. ohne Vorbehalt empfehlen können แนะนำ...ได้โดยไม่มีข้อจำกัด
ไม่ใส่ /ˆmai ,sai/
• Er trinkt Tee ohne Zucker. เขาดื่มน้ำชาไม่ใส่น้ำตาล
• Kaffee ohne Milch กาแฟไม่ใส่นม
• Whisky ohne Eis วิสกี้ไม่ใส่น้ำแข็ง
(2) {idV: ohne dass, ohne zu} Konjunktion: drückt aus, dass etw. nicht der Fall ist, nicht geschieht od. nicht getan wird
โดยไม่ /do:i ˆmai/
• (2f) Er sprach (weiter), ohne an ihre Gefühle zu denken. เขาพูดไปโดยไม่คิดถึงความรู้สึกของเธอ
• (3) Der Mann hier, der spaltet Äpfel, ohne ein Messer zu verwenden. /
Der Mann hier, der spaltet Äpfel, ohne dass er ein Messer verwendet.
ผู้ชายคนนี้เขาผ่าแอปเปิลโดยไม่ใช้มีด
• (4) Er bohrte die ganze Zeit in der Nase, ohne dass er es bemerkte. เขาแคะจมูกตลอดเวลาโดยไม่รู้ตัว
• Er kaut auf den Nägeln, ohne sich dessen bewusst zu sein. เขากัดเล็บโดยไม่รู้สึกตัว
• Er ging ohne zu grüßen an mir vorbei. เขาเดินผ่านผมไปโดยไม่ทักทายเลย
• Er denkt nur an seinen eigenen Vorteil, ohne Rücksicht auf andere zu nehmen.
เขาคิดเอาแต่ได้โดยไม่เกรงใจคนอื่นๆ
• Sie verschwand, ohne eine Nachricht zu hinterlassen. เธอหายไปโดยไม่ทิ้งข่าวคราวไว้
• einen Apfel essen, ohne ihn abzuschälen กินแอปเปิ้ลโดยไม่ปอกเปลือก
โดยที่...ไม่ /do:i ˆTi:...ˆmai/
• (21+2) Er hat Bilder von meiner Freundin ins Web gestellt, ohne dass ich es erlaubt habe.
เขาเอารูปแฟนผมมาขึ้นเว็บโดยที่ผมไม่ได้อนุญาต
• Er hat mir geholfen, ohne dass es sein Frau wusste. เขาได้ช่วยเหลือผมโดยที่ภรรยาเขาไม่รู้
• Er konnte aus dem Gefängnis ausreißen, ohne dass es jemand bemerkt hat.
เขาหนีไปจากเรือนจำได้โดยที่ไม่มีใครสังเกตเห็น
(3) {idV: ohne Ende} (ugs.) sehr lange dauernd, ewig
ไม่รู้จักจบ /ˆmai ‘ru: ,dschak ,dschop/
• Sie stritten ohne Ende miteinander. เขาทะเลาะกันไม่รู้จักจบ
นานมาก /na:n ˆma:k/
• Wir mussten ohne Ende warten. เราต้องรอนานมาก
(4) {idV: ohne Punkt und Komma} (ugs.) ohne Pause, unentwegt
ไม่รู้จักจบ /ˆmai ‘ru: ,dschak ,dschop/
• Er redete ohne Punkt und Komma. เขาพูดไม่รู้จักจบ
(5) {idV: ohne Unterlass} die ganze Zeit, ununterbrochen
ตลอดเวลา /,ta-,lɔ:t we:-la:/
• Es regnete ohne Unterlass. ฝนตกตลอดเวลา
• Der Hund bellte ihn ohne Unterlass an. สุนัขเห่าเขาตลอดเวลา