Folge ผลกระทบ ลำดับ ตอน ทำให้ ทำให้เกิด ก่อให้เกิด

Folge (f.)

(1) Ergebnis od. Konsequenz einer bestimmten Handlung, Entscheidung od. Situation
ผลกระทบ /ˇPon ,gra-‘Top/
• Welche
Folgen hat der Treibhauseffekt für die Erde?
  
ปฏิกิริยาเรือนกระจกมีผลกระทบต่อโลกอย่างไร
• Welche
Folgen hätte eine Aussageverweigerung?
  
การปฏิเสธที่จะให้การจะมีผลกระทบอย่างไร
• Wenn Sie nicht an diesem Forschungsprojekt teilnehmen, wird das keinerlei
Folgen haben.
  
หากท่านไม่เข้าร่วมในโครงการวิจัยนี้จะไม่มีผลกระทบใดๆ
• Er starb an den
Folgen von Covid-19. เขาตายเพราะผลกระทบของโควิด-19
• Ursachen und
Folgen der Umweltverschmutzung สาเหตุและผลกระทบของมลพิษทางสิ่งแวดล้อม
• schwerwiegende
Folgen haben / schwerwiegende Folgen nach sich ziehen มีผลกระทบที่ร้ายแรง
• positive
Folgen haben / positive Folgen nach sich ziehen มีผลกระทบในทางบวก
• negative
Folgen haben / negative Folgen nach sich ziehen มีผลกระทบในทางลบ

(2) Reihe von aufeinanderfolgenden Dingen od. Ereignissen
ลำดับ /lam ,dap/
• Die Namen der verschiedenen Nationen sind in alphabetischer
Folge gedruckt.
  
ชื่อของชาติต่างๆ พิมพ์ตามลำดับอักษร
• in chronologischer
Folge berichten รายงานตามลำดับเวลา

(3 (Mathematik) Auflistung von endlich od. unendlich vielen Objekten, die in einer bestimmten Reihenfolge angeordnet sind
ลำดับ /lam ,dap/
• eine geometrische
Folge ลำดับเรขาคณิต
• eine arithmetische
Folge ลำดับเลขคณิต

(4) einzelner Teil einer Fernsehserie o. Ä.
ตอน /tɔ:n/
• Diese Fernsehserie hat sechs
Folgen. ซีรีส์โทรทัศน์เรื่องนี้มีหกตอน
• Ich habe mir die letzte
Folge noch nicht angesehen. ฉันยังไม่ได้ดูตอนสุดท้าย
• Ich habe schon alle
Folgen der Serie gesehen. ฉันดูทุกตอนของซีรีส์แล้ว

(5) {idV: zur Folge haben} die Ursache, der Urheber von etw. sein
ทำให้ /Tam ˆhai/
(51+2) Es gab dichten Nebel, der eine Sicht unter fünfzig Meter zur Folge hatte.
  
เกิดหมอกหนาทึบทำให้ทัศนวิสัยต่ำกว่าห้าสิบเมตร
ทำให้เกิด /Tam ˆhai ,gö:t/
• Der Klimawandel hat immer mehr Naturkatastrophen zur
Folge.
  
การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศทำให้เกิดภัยธรรมชาติมากขึ้นเรื่อยๆ
ก่อให้เกิด /,gɔ: ˆhai ,gö:t/
• Die Bekanntmachung hatte eine landesweite Reaktion zur
Folge.
  
คำประกาศก่อให้เกิดปฏิกิริยาขึ้นทั่วประเทศ

(6) {idV: in Folge} in ununterbrochener Reihenfolge, ohne Unterbrechung (…)
• Er wachte die dritte Nacht in
Folge um drei Uhr nachts auf. เขาตื่นเวลาตีสามเป็นคืนที่สามติดต่อกัน
• Er hat drei Tage in
Folge geschlafen. เขานอนหลับสามวันติดๆ กัน
• achtmal in
Folge แปดครั้งซ้อน