darstellen
(1) jn./etw. in einer Nachbildung wiedergeben
แสดง /,sa-dä:ng/
• Was stellt dieses Bild dar? ภาพนี้แสดงอะไร
• Dieses Bild stellt die Grausamkeit des Krieges dar. ภาพนี้แสดงความโหดร้ายของสงคราม
• Ein Maler stellt seine Gefühle durch Gemälde dar. จิตรกรแสดงความรู้สึกทางภาพเขียน
(2) (Film, Theater) eine Rolle spielen
แสดงเป็น /,sa-dä:ng pen/
เล่นเป็น /ˆlen pen/
เล่นบทเป็น /ˆlen ,bot pen/
• Er hat schon mal den Ritter Faris dargestellt.
เขาเคยแสดงเป็นอัศวินฟาริส / เขาเคยเล่นเป็นอัศวินฟาริส / เขาเคยเล่นบทเป็นอัศวินฟาริส
(3) etw. in Worten deutlich machen
พรรณนา /Pan-‘na-na:/
• Dieser Roman stellt das Leben eines Ritters dar. นวนิยายเรื่องนี้พรรณนาชีวิตของอัศวินคนหนึ่ง
• etw. detailliert darstellen พรรณนา...อย่างละเอียด
• etw. anschaulich darstellen พรรณนา...อย่างมีชีวิตชีวา
(4) <vr> sich als etw. Bestimmtes zeigen
แสดงตัวเป็น /,sa-dä:ng tu:a pen/
• Er stellt sich gern als Gentleman dar. เขาชอบแสดงตัวเป็นสุภาพบุรุษ
(5) sich als etw. Bestimmtes erweisen
เป็น /pen/
• Übermäßiger Alkoholgenuss stellt eine Gefahr für die Gesundheit dar.
การดื่มเหล้ามากเกินไปเป็นอันตรายต่อสุขภาพ
• Eine Übersetzungsmaschine stellt für alle einen Nutzen dar. เครื่องแปลภาษาเป็นประโยชน์สำหรับทุกๆ คน