bedauern สงสาร เสียใจ

bedauern

(1) Mitgefühl für jn. haben
สงสาร /ˇsong-ˇsa:n/
• Ich
bedaure ihn gar nicht. ผมไม่สงสารเขาเลย
Bedaure ihn bloß nicht! อย่าสงสารเขาเลย
• Er ist zu
bedauern. เขาน่าสงสาร

(2) jm. tut etw. leid
เสียใจ /ˇsi:a dschai/
• Ich
bedaure, die Einladung ablehnen zu müssen. ผมเสียใจที่ต้องปฏิเสธคำเชิญ
• Ich
bedauere (es) ehrlich. ผมเสียใจจริงๆ
• Sie
bedauert, den falschen Mann gewählt zu haben. เธอเสียใจที่เลือกผัวผิด
• Er sagte lächelnd, dass er es sehr
bedauert. เขาบอกยิ้มๆ ว่าเขาเสียใจมาก / เขาพูดยิ้มๆ ว่าเขาเสียใจมาก
Bedaure! เสียใจ / ขอโทษ