15.1.1 ไหม

15.1.1 ไหม

Als Nomen hat ไหม /ˇmai/ die Bedeutungen Seide und Seidenraupe. In der Funktion einer Fragepartikel wird ไหม zur Bildung von neutralen Entscheidungsfragen verwendet. Der Sprecher fragt nach dem Wahrheitsgehalt der in der Frage formulierten Sachlage, wobei er bei der Antworterwartung für beide Antwortmöglichkeiten (ja / nein) gleichermaßen offen ist. In der Wort-für-Wort-Übersetzung wird ไหม mit dem Kürzel |FRAG| dargestellt.

(1A)

คุณเคยอยู่ที่นี่ไหม

(1B)

เคย

(1C)

ไม่เคย

 

/Kun

Kö:i

‚ju:

ˆTi: ˆni:

ˇmai/

 

/Kö:i/

 

/ˆmai Kö:i/

คุณ

เคย

อยู่

ที่นี่

ไหม

เคย

ไม่เคย

2

schon

sein

hier

FRAG

schon

nie

Warst du schon mal hier?

Ja.

Nein (nie).

 

(2A)

พ่อของคุณอยู่ไหมครับ

(2B)

เขาไม่อยู่ครับ

 

/ˆPɔ:

ˇKɔ:ng

Kun

‚ju:

ˇmai

’Krap/

 

/ˇKau

ˆmai

‚ju:

’Krap/

พ่อ

ของ

คุณ

อยู่

ไหม

ครับ

เขา

ไม่

อยู่

ครับ

Vater

POSS

2

sein

FRAG

HP

3

NEG

sein

HP

Ist Ihr Vater da?

(Nein), er ist nicht da.

Sehr häufig wird in mit ไหม gebildeten Entscheidungsfragen nach persönlichen Belangen des Adressaten gefragt.

(3)

มีดาราคนไหนไหมที่คุณเคยปลื้มมากๆ

 

/mi:

da:-ra:

Kon

ˇnai

ˇmai

ˆTi:

Kun

Kö:i

ˆplü:m

ˆma:k

ˆma:k/

มี

ดารา

คน

ไหน

ไหม

ที่

คุณ

เคย

ปลื้ม

มาก

มาก

haben

Star

KLF

welch–

FRAG

REL

2

schon mal

begeistert

sehr

RED

Gibt es irgendeinen Star, von dem Sie schon mal ganz besonders begeistert waren?

 

(41)

มีเสื้อตัวไหนที่คุณชอบ

 

/mi:

ˆsü:a

tu:a

ˇnai

ˆTi:

Kun

ˆtschɔ:p/

มี

เสื้อ

ตัว

ไหน

ที่

คุณ

ชอบ

haben

Bluse

KLF

welch–

REL

2

mögen

Gibt es irgendeine Bluse, die Ihnen mehr

 

(42)

มากกว่าตัวอื่นไหมครับ

 

/ˆma:k

‚gwa:

tu:a

‚ü:n

ˇmai

’Krap/

มาก

กว่า

ตัว

อื่น

ไหม

ครับ

viel

KOMP

KLF

ander–

FRAG

HP

als die anderen gefällt?

 

(5A)

คุณอยากไปไหนไหม

(5B)

ฉันไม่อยากไปไหน

 

/Kun

‚ja:k

pai

ˇnai

ˇmai/

 

/ˇtschan

ˆmai

‚ja:k

pai

ˇnai/

คุณ

อยาก

ไป

ไหน

ไหม

ฉัน

ไม่

อยาก

ไป

ไหน

2

wollen

gehen

wo

FRAG

1

NEG

wollen

gehen

wo

Willst du irgendwohin gehen?

Ich will nirgendwohin gehen.

 

(6A)

คุณวิ่งอีกไหวไหม

(6B)

ไหว

(6C)

ไม่ไหว

 

/Kun

ˆwing

‚i:k

ˇwai

ˇmai/

 

/ˇwai/

 

/ˆmai

ˇwai/

คุณ

วิ่ง

อีก

ไหว

ไหม

ไหว

ไม่

ไหว

2

rennen

noch

können

FRAG

können

NEG

können

Kannst du noch rennen?

Ja.

Nein.

 

(7A)

คุณกินตะเกียบเป็นไหม

(7B)

เป็น

(7C)

ไม่เป็น

 

/Kun

gin

‚ta-,gi:ap

pen

ˇmai/

 

/pen/

 

/ˆmai

pen/

คุณ

กิน

ตะเกียบ

เป็น

ไหม

เป็น

ไม่

เป็น

2

essen

Stäbchen

können

FRAG

können

NEG

können

Kannst du mit Stäbchen essen?

Ja.

Nein.

 

(8A)

คุณรู้สึกดีขึ้นไหม

(8B)

รู้สึกดีขึ้นมาก

 

/Kun

’ru: ‚sük

di:

ˆKün

ˇmai/

 

/’ru: ‚sük

di:

ˆKün

ˆma:k/

คุณ

รู้สึก

ดี

ขึ้น

ไหม

รู้สึก

ดี

ขึ้น

มาก

2

sich fühlen

gut

KOMP

FRAG

sich fühlen

gut

KOMP

viel

Fühlen Sie sich besser?

Ich fühle mich viel besser.

 

(9A)

แต่ก่อนพวกเธอไปเที่ยวกันบ่อยไหม

(9B)

บ่อยมาก

 

/,tä: ‚gɔ:n

ˆPu:ak

Tö:

pai ˆTi:o

gan

‚bɔi

ˇmai/

 

/,bɔi

ˆma:k/

แต่ก่อน

พวก

เธอ

ไปเที่ยว

กัน

บ่อย

ไหม

บ่อย

มาก

früher

PLM

2

ausgehen

REZ

oft

FRAG

oft

sehr

Wart ihr früher oft zusammen aus?

Sehr oft.

Des Weiteren können mit ไหม wie in Beispiel (10) Erlaubnisfragen und wie in (11A) Aufforderungsfragen (als Fragen formulierte Aufforderungen) gebildet werden.

(10)

ผมขอถามคุณดำหน่อยได้ไหมครับ

 

/ˇPom

ˇKɔ:

ˇTa:m

Kun

dam

‚nɔi

ˆdai

ˇmai

’Krap/

ผม

ขอ

ถาม

คุณ

ดำ

หน่อย

ได้

ไหม

ครับ

1

bitten

fragen

2

PN

AP

können

FRAG

HP

Könnte ich Sie bitte etwas fragen?

 

(11A)

ไปกินข้าวกันไหม

(11B)

ไป

 

/pai

gin

ˆKa:u

gan

ˇmai/

 

/pai/

ไป

กิน

ข้าว

กัน

ไหม

ไป

gehen

essen

Reis

REZ

FRAG

gehen

Gehen wir zusammen essen?

Ja.

In der gesprochenen Sprache wird häufig wie in den Beispielen (12a) und (12b) statt ไหม die lautliche Variante มั้ย /’mai/ verwendet.

(12a)

แถวนี้มีร้านขายหนังสือมั้ยครับ

 

/ˇTä:o

’ni:

mi:

’ra:n

ˇKa:i

ˇnang-ˇsü:

’mai

’Krap/

แถว

นี้

มี

ร้าน

ขาย

หนังสือ

มั้ย

ครับ

Gegend

dies–

haben

Geschäft

verkaufen

Buch

FRAG

HP

Gibt es in dieser Gegend eine Buchhandlung?

 

(12b)

คุณรู้มั้ยว่าเขาหายตัวไปไหน

 

/Kun

’ru:

’mai

ˆwa:

ˇKau

ˇha:i

tu:a

pai

ˇnai/

คุณ

รู้

มั้ย

ว่า

เขา

หาย

ตัว

ไป

ไหน

2

wissen

FRAG

KPL

3

verschwinden

Körper

(dV)g.

wo

Weißt du, wohin er verschwunden ist?

Die Fragepartikel ไหม und มั้ย können ausschließlich in positiven Entscheidungsfragen verwendet werden. In negativen wie im folgenden Beispiel *(13a) ist ihre Verwendung ungrammatisch und deshalb nicht möglich. Um eine negative Entscheidungsfrage zu bilden, kann หรือ /ˇrü:/ [15.1.2] benutzt werden.

*(13a)

คุณไม่ไปไหม

(13b)

คุณไม่ไปหรือ

 

/Kun

ˆmai

pai

ˇmai/

 

/Kun

ˆmai

pai

ˇrü:/

คุณ

ไม่

ไป

ไหม

คุณ

ไม่

ไป

หรือ

2

NEG

gehen

FRAG

2

NEG

gehen

oder

Du gehst nicht?

Du gehst nicht?