durchkommen
(1) (im Rahmen einer Fahrt, Reise) einen Ort, ein Gebiet durchqueren
ผ่าน /,Pa:n/
• Heute sind wir durch einige Käffer durchgekommen. วันนี้เราผ่านเมืองเล็กๆ สองสามเมือง
(2) (ugs.) etw. kommt durch etw. hindurch
ซึมผ่าน /süm ,Pa:n/
• Feuchtigkeit kommt durch die Strümpfe durch. ความชื้นซึมผ่านถุงเท้า
ลอดผ่าน /ˆlɔ:t ,Pa:n/
• Sonnenstrahlen kommen durch die Wolken durch. แสงอาทิตย์ลอดผ่านเมฆ
(3) (ugs.) telefonisch verbunden werden
ติดต่อได้ /,tit ,tɔ: ˆdai/
• Die Leitung ist besetzt, ich komme nicht durch. สายไม่ว่างผมติดต่อไม่ได้
(4) (von einer bestimmten Instanz) angenommen werden
ผ่าน /,Pa:n/
• Sobald der Gesetzesentwurf durchgekommen ist, kann die Regierung sofort über das Geld verfügen.
พอร่างกฎหมายผ่านแล้วรัฐบาลจะใช้เงินได้
(5) Erfolg haben
ประสบความสำเร็จ /,pra-,sop Kwa:m-ˇsam-,ret/ [ครั้ง /‘Krang/]
• Er kam im Leben durch. เขาประสบความสำเร็จในชีวิต
(6) eine Prüfung bestehen
สอบได้ /,sɔ:p ˆdai/
สอบผ่าน /,sɔ:p ,Pa:n/
• Mein kleiner Bruder kommt jedes Mal durch. น้องชายสอบได้ทุกครั้ง / น้องชายสอบผ่านทุกครั้ง
(7) mit etw. reichen
มีพอ /mi: Pɔ:/
• Kommst du mit dem Geld durch oder nicht? คุณมีเงินพอใช้หรือไม่
• Er kommt mit den Lebensmitteln genau einen Monat durch. เขามีอาหารพอดีสำหรับกินหนึ่งเดือน
(8) etw. (Schweres, Gefahrvolles) lebend überstehen
รอดชีวิต /ˆrɔ:t tschi:-‘wit/
รอดตาย /ˆrɔ:t ta:i/
• Nur zwei Soldaten kamen durch. มีทหารรอดชีวิตเพียงสองคน / ทหารรอดตายเพียงสองคน