angehen
(1) etw. betrifft jn., mit etw. zu tun haben
เป็นธุระของ /pen ‘Tu-‘ra ˇKɔ:ng/
เป็นเรื่องของ /pen ˆrü:ang ˇKɔ:ng/
• Das geht auch mich was an! มันเป็นธุระของผมด้วย / มันเป็นเรื่องของผมด้วย
• Das geht mich nichts an. ไม่ใช่ธุระของผม / ไม่ใช่เรื่องของผม
(2) jn./etw. angreifen
โจมตี /dscho:m ti:/
• den Feind ohne Vorwarnung angehen โจมตีข้าศึกโดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า
(3) jn. um etw. bitten
ขอ /ˇKɔ:/
• Er ging mich um Hilfe an. เขาขอความช่วยเหลือจากผม
• Gestern hat sie ihn um seine Meinung angegangen. เมื่อวานนี้เธอขอความเห็นของเขา
(4) {idV: ein Problem [eine Schwierigkeit] angehen} ein Problem, eine Schwierigkeit zu bewältigen suchen
จัดการแก้ /,dschat ga:n-ˆgä:/
• Was denkst du, welches Problem ich zuerst angehen sollte? คุณคิดว่าผมควรจัดการแก้ปัญหาอะไรก่อน
(5) (ugs.) anfangen1
เริ่ม /ˆrö:m/
เริ่มต้น /ˆrö:m ˆton/
• Das Match geht um 15 Uhr an. การแข่งขันจะเริ่มเวลาสิบห้านาฬิกา / การแข่งขันจะเริ่มต้นเวลาสิบห้านาฬิกา
• Der Film ist bereits vor fünf Minuten angegangen.
ภาพยนตร์เริ่มฉายไปห้านาทีแล้ว / ภาพยนตร์เริ่มต้นฉายไปห้านาทีแล้ว
(6) (ugs.) (vom Licht) zu leuchten beginnen
สว่างขึ้น /,sa-,wa:ng ˆKün/
• Als wir uns näherten, ging das Licht im Haus plötzlich an. เมื่อเราเข้าไปใกล้ไฟในบ้านสว่างขึ้นทันที
(7) (ugs.) (vom Motor) anspringen
สตาร์ต / สตาร์ท /,sa-‘ta:t/*
• Der Motor geht nicht an. เครื่องยนต์สตาร์ตไม่ติด