üben ฝึก ฝึกหัด ท่อง ท่องจำ ท่องบ่น ซ้อม หัด วิจารณ์ วิพากษ์วิจารณ์ แก้แค้น อดทน ฝั่งตรงข้าม

üben

(1) etw. immer wieder tun, um es dann besser zu beherrschen
ฝึก /,fük/
• Wenn man Musiker werden will, muss man Disziplin haben und jeden Tag
üben.
  
ถ้าอยากจะเป็นนักดนตรีต้องมีวินัยและฝึกทุกวัน
• (2b) Die Schüler üben gerade das Rückwärtszählen von zehn bis eins.
  
นักเรียนกำลังฝึกนับถอยหลังตั้งแต่สิบถึงหนึ่ง
• Die Einberufenen sind gerade dabei, marschieren zu
üben. ทหารเกณฑ์กำลังฝึกเดินแถว
ฝึกหัด /,fük ,hat/
• die Aussprache
üben ฝึกหัดการออกเสียง
• das Schießen auf ein Ziel
üben ฝึกหัดยิงเป้า

(2) auswendig lernen
ท่อง /ˆTɔng/
ท่องจำ /ˆTɔng dscham/
ท่องบ่น /ˆTɔng ,bon/
• eine Lektion
üben ท่องบทเรียน / ท่องจำบทเรียน / ท่องบ่นบทเรียน
• Vokabeln
üben ท่องคำศัพท์ / ท่องจำคำศัพท์ / ท่องบ่นคำศัพท์

(3) etw. für eine Darbietung einstudieren
ซ้อม /‘sɔ:m/
• ein Theaterstück
üben ซ้อมบทละคร
• Er
übte die Worte, die er zu ihr sagen würde. เขาซ้อมคำพูดที่เขาจะพูดกับเธอ

(4) etw. das man noch nicht beherrscht, durch ständiges Wiederholen einüben
หัด /,hat/
• Das Kind
übt gerade laufen. เด็กกำลังหัดเดิน
• schwimmen
üben หัดว่ายน้ำ
• snowboarden
üben หัดเล่นสโนว์บอร์ด

(5) {idV: Kritik üben} kritisieren2
วิจารณ์ /‘wi-dscha:n/
วิพากษ์วิจารณ์ /‘wi-ˆPa:k ‘wi-dscha:n/
• Die Eltern
übten Kritik am Vorgehen eines Lehrers.
  
พ่อแม่วิจารณ์การกระทำของครูคนหนึ่ง / พ่อแม่วิพากษ์วิจารณ์การกระทำของครูคนหนึ่ง

(6) {idV: Rache üben} rächen
แก้แค้น /ˆgä: ‘Kä:n/
• Er versucht stets, Rache an seinen Feinden zu
üben. เขาพยายามจะแก้แค้นศัตรูของเขาอยู่เสมอ

(7) {idV: sich in Geduld üben} Geduld1 habend, zeigend
อดทน /,ot Ton/
• Er ist nicht in der Lage, länger Geduld zu
üben. เขาอดทนต่อไปไม่ไหวแล้ว

(8) (reg.) drüben
ฝั่งตรงข้าม /,fang trong ˆKa:m/