11.09 จาก

11.09 จาก

Die Präposition จาก /,dscha:k/ ist abgeleitet vom gleichnamigen Verb mit der Bedeutung davonziehen, verlassen, weggehen, sitzen lassen. Als Präposition ist จาก vielseitig verwendbar und wird oft mit den deutschen Präpositionen aus, durch und von übersetzt. Neben einer lokalen und modalen Funktion kann จาก auch eine temporale erfüllen. Es folgt eine Reihe von Anwendungsbeispielen:

(1)

เธอมาจากกรุงเทพฯ

 

/Tö:

ma:

‚dscha:k

grung ˆTe:p/

เธอ

มา

จาก

กรุงเทพฯ

3

kommen

aus

Bangkok

Sie kommt aus Bangkok.

 

(2)

เขานั่งรถไฟจากกรุงเทพฯ ไปโคราช

 

/ˇKau

ˆnang

’rot fai

‚dscha:k

grung ˆTe:p

pai

Ko:-ˆra:t/

เขา

นั่ง

รถไฟ

จาก

กรุงเทพฯ

ไป

โคราช

3

sitzen

Zug

von

Bangkok

(dV)g.

Khorat

Er fährt mit dem Zug von Bangkok nach Khorat.

 

(3)

เขาได้รับจดหมายจากพ่อ

(4)

เด็กดื่มนมจากแก้ว

 

/ˇKau

ˆdai ’rap

‚dschot ˇma:i

‚dscha:k

ˆPɔ:/

 

/,dek

‚dü:m

nom

‚dscha:k

ˆgä:o/

เขา

ได้รับ

จดหมาย

จาก

พ่อ

เด็ก

ดื่ม

นม

จาก

แก้ว

3

erhalten

Brief

von

Vater

Kind

trinken

Milch

aus

Glas

Er erhielt einen Brief von (seinem) Vater.

Das Kind trinkt Milch aus einem Glas.

 

(5)

คุณซื้อที่ดินจากใคร

 

/Kun

’sü:

ˆTi: din

‚dscha:k

Krai/

คุณ

ซื้อ

ที่ดิน

จาก

ใคร

2

kaufen

Grundstück

von

wer

Von wem hast du das Grundstück gekauft?

 

(6)

หัวเข็มขัดทำจากอะไรครับ

 

/ˇhu:a ˇKem ‚Kat

Tam

‚dscha:k

‚a-rai

’Krap/

หัวเข็มขัด

ทำ

จาก

อะไร

ครับ

Gürtelschnalle

machen

aus

was

HP

Aus was ist die Gürtelschnalle (gefertigt)?

 

(7)

นั่นคือคีย์บอร์ดตัวใหม่จากแอปเปิล

 

/ˆnan

Kü:

Ki:-,bɔ:t

tu:a

‚mai

‚dscha:k

’äp-ˆpöl[ˆpön]/

นั่น

คือ

คีย์บอร์ด

ตัว

ใหม่

จาก

แอปเปิล

jen–

KOP

Tastatur

KLF

neu

von

Apple

Das da ist die neue Tastatur von Apple.

 

(8)

ไม่อยากฟังอะไรจากคุณแล้ว

 

/ˆmai

‚ja:k

fang

‚a-rai

‚dscha:k

Kun

’lä:o/

ไม่

อยาก

ฟัง

อะไร

จาก

คุณ

แล้ว

NEG

wollen

hören

was

von

2

PERF

Ich will nichts mehr von dir hören!

 

(9)

โรคไข้หวัดคือโรคที่เกิดจากการติดเชื้อไวรัส

 

/ˆro:k ˆKai ‚wat

Kü:

ˆro:k

ˆTi:

‚gö:t

‚dscha:k

ga:n

‚tit

’tschü:a wai-’ras[‘rat]/

โรคไข้หวัด

คือ

โรค

ที่

เกิด

จาก

การ

ติด

เชื้อไวรัส

Erkältung

KOP

Krankheit

REL

entstehen

aus

NOM

sich anstecken

Virus

Die Erkältung ist eine Krankheit, die durch eine Virusinfektion entsteht.

 

(10)

ระยะทางจากจุดนี้ประมาณห้าสิบกิโลเมตร

 

/’ra-’ja Ta:ng

‚dscha:k

‚dschut

’ni:

‚pra-ma:n

ˆha: ‚sip

‚gi-lo: ’me:t/

ระยะทาง

จาก

จุด

นี้

ประมาณ

ห้าสิบ

กิโลเมตร

Entfernung

von

Punkt

dies–

ungefähr

fünfzig

Kilometer

Die Entfernung von diesem Punkt beträgt ungefähr fünfzig Kilometer.

 

(111)

เรามีแรงงานจากสามประเทศคือ

 

/rau

mi:

rä:ng nga:n

‚dscha:k

ˇsa:m

‚pra-ˆTe:t

Kü:/

เรา

มี

แรงงาน

จาก

สาม

ประเทศ

คือ

1

haben

Arbeitskraft

aus

drei

KLF (Land)

KOP

Wir haben Arbeitskräfte aus drei Ländern, und zwar

 

(112)

พม่าลาวและกัมพูชา

 

/’Pa-ˆma:

la:u

’lä

gam-Pu:-tscha:/

พม่า

ลาว

และ

กัมพูชา

Burma

Laos

und

Kambodscha

aus Burma, Laos und Kambodscha.

 

(12)

จากหกโมงถึงตีหนึ่งเขาโทรมาสิบครั้ง

 

/,dscha:k

‚hok

mo:ng

ˇTüng

ti:

‚nüng

ˇKau

To:

ma:

‚sip

’Krang/

จาก

หก

โมง

ถึง

ตี

หนึ่ง

เขา

โทร

มา

สิบ

ครั้ง

von

sechs

Uhr

bis

schlagen

eins

3

anrufen

(dV)k.

zehn

Mal

Von sechs bis eins hat er zehnmal (hier) angerufen.