heiß
(1) von relativ hoher Temperatur
ร้อน /‘rɔ:n/
(Isaan) ฮ้อน /‘hɔ:n/
• (4b) Zurzeit ist es überall sehr, sehr heiß. ตอนนี้ไม่ว่าที่ไหนก็ร้อนมากๆ
• Heute ist es nicht so heiß wie gestern. วันนี้ไม่ร้อนเท่าเมื่อวานนี้
• Heute ist es weniger heiß als gestern. วันนี้ร้อนน้อยกว่าเมื่อวานนี้
• Heute ist es heißer. วันนี้ร้อนขึ้น
• Heute ist es glühend heiß. วันนี้ร้อนจัด / วันนี้ร้อนระอุ
• Es ist so sehr heiß, dass man nicht arbeiten kann. ร้อนมากจนทำงานไม่ได้
• Der April ist der heißeste Monat. เดือนเมษายนเป็นเดือนที่ร้อนที่สุด
• (4) Gestern war der heißeste Tag des Jahres. เมื่อวานนี้เป็นวันที่ร้อนที่สุดของปี
• die heiße Jahreszeit หน้าร้อน / ฤดูร้อน
• An jenem Tag war der Wind sehr heiß, heute dagegen ist der Wind angenehm kühl.
วันนั้นลมร้อนมาก แต่วันนี้ลมเย็นสบาย
• Das Wetter wird allmählich heißer. อากาศค่อยๆ ร้อนขึ้น
• heißes, schwüles Wetter อากาศร้อนอบอ้าว
• (1a) Vor dem Gewitter war es heiß und schwül. ก่อนเกิดพายุฝนฟ้าคะนองอากาศร้อนอบอ้าว
• ein heißes Land ein tropisches Land เมืองร้อน
• Mir ist zum Sterben heiß. ผมร้อนจะตาย
• heiß baden, ein heißes Bad nehmen อาบน้ำร้อน
• Ich kann nicht in die Badewanne, weil das Badewasser noch zu heiß ist.
ผมเข้าอ่างอาบน้ำไม่ได้เพราะว่าน้ำอาบยังร้อนเกินไป
• Suppe heiß machen ทำให้ซุปร้อน
• (6c) Vorsicht! Die Suppe ist noch sehr, sehr heiß. ระวัง ซุปยังร้อนมากๆ
• Styropor mit einem heißen Draht schneiden ตัดโฟมด้วยลวดร้อน
• Er wartet darauf, dass die Maschine so heiß wird, dass der Motor des Lüfters arbeitet.
เขารอให้เครื่องยนต์ร้อนขึ้นจนมอเตอร์พัดลมทำงาน
• eine heiße Quelle บ่อน้ำร้อน
• heißer Kaffee กาแฟร้อน
• Spruch Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. Man muss die Gelegenheit nutzen, solange sie da ist.
ตีเหล็กตอนร้อน
• Spruch Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. ไม่รู้ซะดีกว่า
(2) erbittert, heftig, hitzig
ดุเดือด /,du ,dü:at/
• ein heißer Kampf การต่อสู้ดุเดือด
รุนแรง /run rä:ng/
• eine heiße Debatte การอภิปรายรุนแรง
(3) erregend, leidenschaftlich, mit großer Intensität verbunden
ร้อนแรง /‘rɔ:n rä:ng/
• heiße Musik ดนตรีร้อนแรง
• ein heißer Rhythmus จังหวะร้อนแรง
• eine heiße Liebe ความรักร้อนแรง
• ein heißer Wunsch ความปรารถนาร้อนแรง
(4) (Zoologie) (von Hunden u. Katzen) paarungsbereit
ติดสัด /,tit ,sat/
เป็นสัด /pen ,sat/
(5) (ugs., salopp) geil1
บ้ากาม /ˆba: ga:m/
(6) (ugs.) mit Konflikten geladen, heikel
ร้อน /‘rɔ:n/
• Die Opposition gegen Abtreibung ist nach wie vor ein heißes Thema in der irischen Gesellschaft.
การต่อต้านการทำแท้งยังคงเป็นประเด็นร้อนในสังคมไอร์แลนด์
(7) (ugs.) unrechtmäßig erworben, illegal
ร้อน /‘rɔ:n/
• heiße Ware ของร้อน
• heißes Geld เงินร้อน
(8)) {idV: um den heißen Brei reden} (ugs.) herumreden
พูดอ้อมค้อม /ˆPu:t ˆɔ:m ‘Kɔ:m/
• Höre auf, um den heißen Brei zu reden und sage mir, was du wirklich denkst.
เลิกพูดอ้อมค้อมแล้วบอกฉันว่าคุณคิดยังไงจริงๆ
(9) {idV: zu heiß gebadet haben; zu heiß gebadet worden sein} (ugs., salopp) nicht recht bei Verstand sein
บ้าๆ บอๆ /ˆba: ˆba: bɔ: bɔ:/
ไม่เต็มบาท /ˆmai tem ,ba:t/ (kein ganzer Baht)
• Der hat doch zu heiß gebadet! / Der ist doch zu heiß gebadet worden. เขาก็บ้าๆ บอๆ / เขาก็ไม่เต็มบาท