Schuld ความผิด หนี้ หนี้สิน หนี้สูญ ขี้เหนียวหนี้ โทษ ไม่ได้ผิดอะไร ไม่ได้ทำผิดอะไร เป็นหนี้บุญคุณ

Schuld (f.)

(1) (nS) das Verantwortlichsein durch (moralisches) Fehlverhalten für etw. Böses , Verbotenes, Negatives o. Ä.
ความผิด /Kwa:m-,Pit/
• Versuche nicht, die
Schuld auf andere zu wälzen! อย่าพยายามโยนความผิดให้คนอื่น
• Er kämpfte lange mit sich, bevor er seine
Schuld gestand.
  
เขาสู้กับตัวเองอยู่นานกว่าจะสารภาพความผิดของเขา
• Der Angeklagte ist frei von
Schuld. จำเลยไม่มีความผิด
• Er war sich seiner
Schuld nicht bewusst. เขาไม่ตระหนักในความผิดของเขา
• Alles ist deine alleinige
Schuld. ทั้งหมดเป็นความผิดของคุณคนเดียว
• Er beharrt nach wie vor darauf, dass er keine
Schuld hat. เขายังคงยืนกรานว่าเขาไม่มีความผิด
• Er leugnet seine
Schuld. / Er bestreitet seine Schuld. เขาปฏิเสธความผิดของเขา

(2) (mP) Geldbetrag, den j. schuldig ist
หนี้ /ˆni:/
หนี้สิน /ˆni: ˇsin/
• Unsere
Schulden wachsen. หนี้ของเราเพิ่มขึ้น / หนี้สินของเราเพิ่มขึ้น
Schulden bezahlen / Schulden tilgen
  
ใช้หนี้ / ชำระหนี้ / จ่ายหนี้ / ใช้หนี้สิน / ชำระหนี้สิน / จ่ายหนี้สิน
• Er drängte sie, ihre
Schulden zu bezahlen. เขาเร่งเร้าเธอให้ใช้หนี้ / เขาเร่งเร้าเธอให้ใช้หนี้สิน
Schulden abarbeiten ทำงานใช้หนี้ / ทำงานใช้หนี้สิน
Schulden zurückfordern ทวงหนี้ / ทวงหนี้สิน
Schulden erlassen ปลดหนี้ /ปลดหนี้สิน
• jm.
Schulden hinterlassen ทิ้งหนี้ให้ x / ทิ้งหนี้สินให้ x
• nicht eintreibbare
Schulden หนี้สูญ /ˆni: ˇsu:n/
• Spruch geizig beim Zurückzahlen von Schulden sein ขี้เหนียวหนี้ /ˆKi:-ˇni:o ˆni:/

(3) {idV: jm. (für etw.) die Schuld geben} jn. (für etw.) verantwortlich machen
โทษ /ˆTo:t/
• Das war sein Fehler, ich gebe dir nicht die
Schuld. นั่นเป็นความผิดของเขาผมไม่โทษคุณ

(4) {idV: jn. trifft keine Schuld} j. hat nichts falsch gemacht
ไม่ได้ผิดอะไร /ˆmai ˆdai ,Pit ,a-rai/
ไม่ได้ทำผิดอะไร /ˆmai ˆdai Tam ,Pit ,a-rai/
• Dich trifft keine
Schuld. คุณไม่ได้ผิดอะไร / คุณไม่ได้ทำผิดอะไร

(5) {idV: in js. Schuld sein [stehen]} (geh.) jm. sehr zu Dank verpflichtet sein
เป็นหนี้บุญคุณ /pen ˆni: bun Kun/