14.8 Genus-Marker
Im Thai unterteilt man die Nomen in vier Genuskategorien: maskulin, feminin, genusneutral und genuslos [05.2.1]. Nomen wie z. B. นักเรียน /’nak-ri:an/ (Schüler, Schülerin), คนงาน /Kon nga:n/ (Arbeiter, Arbeiterin) und หมอ /ˇmɔ:/ (Arzt, Ärztin) zählen zur Kategorie genusneutral. Sie weisen kein fixes Genus auf, d. h. sie können sowohl maskulin als auch feminin sein [05.2.1.3]. Ist eine Geschlechtsdifferenzierung bei Lebewesen erforderlich, können wie in (1) und (2) Genus-Marker verwendet werden.
|
(1) |
คนงานชายคนหนึ่ง |
(2) |
คนงานหญิงคนหนึ่ง |
|
|
/Kon nga:n |
tscha:i |
Kon |
‚nüng/ |
|
/Kon nga:n |
ˇjing |
Kon |
‚nüng/ |
|
คนงาน |
ชาย |
คน |
หนึ่ง |
คนงาน |
หญิง |
คน |
หนึ่ง |
||
|
Arbeiter(in) |
männlich |
eins |
Arbeiter(in) |
weiblich |
eins |
||||
|
ein Arbeiter |
eine Arbeiterin |
||||||||
In (1) wird das natürliche Geschlecht durch ชาย und in (2) durch หญิง markiert. Außer ชาย und หญิง gibt es noch weitere Genus-Marker. Die fünf wichtigsten Marker zur Kennzeichnung genusneutraler Nomen als Feminina sind:
|
ตัวเมีย |
/tu:a mi:a/ |
Weibchen, weiblich |
|
|
แม่ |
/ˆmä:/ |
Mutter |
|
|
สตรี |
/,sa-tri:/ |
Frau, Dame |
|
|
สาว |
/ˇsa:u/ |
junge Frau (ab 15 Jahren) |
|
|
หญิง |
/ˇjing/ |
weiblich, weiblicher Mensch |
Die vier wichtigsten Marker zur Kennzeichnung genusneutraler Nomen als Maskulina sind:
|
ชาย |
/tscha:i/ |
männlich, männlicher Mensch |
|
|
ตัวผู้ |
/tu:a ˆPu:/ |
Männchen, männlich |
|
|
บุรุษ |
/,bu-,rut/ |
Mann, Herr |
|
|
พ่อ |
/ˆPɔ:/ |
Vater |
Mehr Informationen und Beispiele zum Thema Genus und der Verwendung von Genus-Markern findet man in [05.2] bis [05.2.3.9].