selbst
(1) wird verwendet, um zu betonen, dass sich eine Aussage ausschließlich auf die genannte Person od. Sache bezieht; kann auch verwendet werden um auszudrücken, dass j. etw. persönlich, aus eigener Kraft, ohne fremde Hilfe bzw. allein tut [i]
เอง /e:ng/
• Er ist selbst mit dem Wagen hergefahren. เขาขับรถมาเอง
• (6) Können Sie den Computer selbst reparieren? /
Können Sie den Computer ohne fremde Hilfe reparieren?
คุณซ่อมคอมพิวเตอร์เองได้ไหมครับ
• Ich kann es selbst machen. ผมทำเองได้
• Sie werden die Arztkosten selbst bezahlen müssen. คุณจะต้องจ่ายค่าหมอเอง
• (3g1+2) Er wird (hier) anrufen, aber wann das sein wird, das weiß ich selbst nicht.
เขาจะโทรมาแต่ว่าจะเป็นเมื่อไรนั้นผมเองก็ไม่รู้
• Er wird selbst dahinterkommen, dass das nicht der richtige Weg ist. เขาจะค้นพบเองว่านั่นไม่ใช่ทางที่ถูก
• (1c1+2) Circa vier Fünftel des Cholesterins werden im Körper selbst produziert.
ประมาณสี่ในห้าของคอเลสเตอรอลถูกสร้างขึ้นเองภายในร่างกาย
• Ich habe schon mit ihm selbst gesprochen. ผมพูดกับเขาเองแล้ว
• Dieses Auto ist selbst gebastelt. รถคันนี้ประดิษฐ์เอง
• selbst gemachtes Brot ขนมปังทำเอง
• Das Licht geht bei Eintritt der Dunkelheit von selbst an. ไฟจะติดเองเมื่อเริ่มมืด
• Plötzlich ging die Tür von selbst auf. จู่ๆ ประตูเปิดเอง
ตัวเอง /tu:a e:ng/
(geh.) ตนเอง /ton e:ng/
• (3) Die meisten Lebewesen neigen dazu, sich selbst zu belügen.
สิ่งมีชีวิตส่วนใหญ่ชอบโกหกตัวเอง / สิ่งมีชีวิตส่วนใหญ่ชอบโกหกตนเอง
• Bitte bedienen Sie sich selbst! โปรดบริการตัวเอง / โปรดบริการตนเอง
• von sich selbst überzeugt sein มีความเชื่อมั่นในตัวเอง / มีความเชื่อมั่นในตนเอง
• streng mit sich selbst sein เข้มงวดต่อตัวเอง / เข้มงวดต่อตนเอง
• an sich selbst zweifeln สงสัยในตัวเอง / สงสัยในตนเอง
• (1) Wenn Sie sich nicht selbst helfen, wer wird Ihnen dann helfen?
ถ้าคุณไม่ช่วยตัวเองแล้วใครจะช่วย / ถ้าคุณไม่ช่วยตนเองแล้วใครจะช่วย
• Wir empfehlen sich selbst zu helfen. เราแนะนำให้ช่วยตัวเอง / เราแนะนำให้ช่วยตนเอง
• Er sagte zu sich selbst, dass er nicht mehr Karten spielt.
เขาบอกกับตัวเองว่าจะไม่เล่นไพ่อีกแล้ว / เขาบอกกับตนเองว่าจะไม่เล่นไพ่อีกแล้ว
• Er hat sich selbst ein Denkmal errichtet. เขาสร้างอนุสาวรีย์ให้ตัวเอง / เขาสร้างอนุสาวรีย์ให้ตนเอง
• mit sich selbst reden Selbstgespräche führen พูดกับตัวเอง / พูดกับตนเอง
• Spruch Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.
จงรักเพื่อนมนุษย์เหมือนรักตัวเอง / จงรักเพื่อนมนุษย์เหมือนรักตนเอง
ด้วยตัวเอง /ˆdu:ai tu:a e:ng/
(geh.) ด้วยตนเอง /ˆdu:ai ton e:ng/
• Er sorgt selbst für seinen Lebensunterhalt. เขาหากินด้วยตัวเอง / เขาหากินด้วยตนเอง
• Du lernst Thai selbst? คุณเรียนภาษาไทยด้วยตัวเองหรือ / คุณเรียนภาษาไทยด้วยตนเองหรือ
• Warum gehst du nicht selbst? ทำไมคุณไม่ไปด้วยตัวเอง / ทำไมคุณไม่ไปด้วยตนเอง
ตัว...เอง /tu:a...e:ng/
• Er liebt sein Land mehr als sich selbst. เขารักประเทศของเขามากกว่าตัวเขาเอง
• Eine Primzahl ist eine Zahl, die nur durch 1 und sich selbst teilbar ist.
จำนวนเฉพาะคือจำนวนที่หาร 1 และตัวมันเองลงตัวเท่านั้น
• Niemand kann uns beleidigen, außer wir uns selbst. ไม่มีใครที่จะดูหมิ่นเราได้ยกเว้นตัวเราเอง
ของ...เอง /ˇKɔ:ng...e:ng/
• Das habe ich mir selbst ausgedacht. ผมคิดของผมเอง
ของตัวเอง /ˇKɔ:ng tu:a e:ng/
• sich selbst befriedigen สำเร็จความใคร่ของตัวเอง
ตัวของ...เอง /tu:a ˇKɔ:ng...e:ng/
• Er sagte kein einziges Wort über sich selbst. เขาไม่ได้พูดถึงตัวของเขาเองสักคำเดียว
• Spruch Jeder ist sich selbst der Nächste. ตัวใครตัวมัน
(2) sogar, auch
แม้ /‘mä:/
• Selbst wenn man sich fürchtet, aber man muss es tun. แม้จะกลัวแต่ก็ต้องทำ
แม้...ก็ยัง /‘mä:...ˆgɔ: jang/
• Selbst ein Arzt muss noch sterben. แม้หมอก็ยังต้องตาย
แม้แต่...ก็ยัง /‘mä: ,tä: ... ˆgɔ: jang/
• Selbst Löwen kann man zähmen. แม้แต่สิงโตก็ยังเลี้ยงให้เชื่องได้
• Selbst Erwachsene können das nicht heben. แม้แต่ผู้ใหญ่ก็ยังยกไม่ไหว
แม้กระทั่ง /‘mä: ,gra-ˆTang/
• Er fürchtet sich selbst vor seinem eigenen Schatten. เขากลัวแม้กระทั่งเงาของตัวเอง