haften
(1) an, auf etw. festkleben
ติด /,tit/
• Tinte haftet nicht auf Glas. หมึกไม่ติดกระจก
• Die Preisschilder haften an den zu verkaufenden Dingen. ป้ายบอกราคาติดอยู่กับของที่ขาย
• Drei schwarze Haare haften an seinem Hemd. มีผมสีดำสามเส้นติดตามเสื้อเชิ้ตของเขา
• Der Aufkleber haftet nicht. สติกเกอร์ติดไม่อยู่
(2) (Kfz.) (von Reifen) nicht abrutschen, Bodenhaftung haben
เกาะ /,gɔ/
• Die Reifen haften sehr gut auf der Straße. ยางเกาะถนนดีมาก
(3) für etw. Gewähr leisten
รับประกัน /‘rap ,pra-gan/
• Wir haften dafür, dass jeder Kunde Qualitätsware erhält.
เรารับประกันว่าลูกค้าทุกท่านจะได้รับสินค้าที่มีคุณภาพ
(4) für jn./etw. Bürge sein
ค้ำประกัน /‘Kam ,pra-gan/
เป็นผู้ค้ำประกัน /pen ˆPu: ‘Kam ,pra-gan/
• für einen Kredit haften ค้ำประกันเงินกู้ / เป็นผู้ค้ำประกันเงินกู้
• für einen Freund haften ค้ำประกันให้เพื่อน / เป็นผู้ค้ำประกันให้เพื่อน
(5) für jn./etw. verantwortlich sein
รับผิดชอบ /‘rap ,Pit ˆtschɔ:p/
• Eltern müssen für das Handeln ihrer Kinder haften. พ่อแม่ต้องรับผิดชอบในการกระทำของลูก