09.4.1 Die Negation von Adjektiven
Die wohl häufigste Form der Modifikation eines Adjektivs besteht in dessen Negation. Adjektive werden sowohl in prädikativer Funktion (Beispiel 1a) als auch in adverbialer Funktion (Beispiel 1b) genau wie Verben negiert, indem man ihnen die Negation ไม่ /ˆmai/ (nicht) [15.2.1] voranstellt.
|
(1a) |
บ้านของเขาไม่ใหญ่ |
(1b) |
คนแก่ขับไม่เร็ว |
|
|
/ˆba:n |
ˇKɔ:ng |
ˇKau |
ˆmai |
‚jai/ |
|
/Kon |
‚gä: |
‚Kap |
ˆmai |
reo/ |
|
บ้าน |
ของ |
เขา |
ไม่ |
ใหญ่ |
คน |
แก่ |
ขับ |
ไม่ |
เร็ว |
||
|
Haus |
groß |
Person |
alt |
fahren |
schnell |
||||||
|
Sein Haus ist nicht groß. |
Alte Leute fahren nicht schnell. |
||||||||||
Die Negation mit ไม่ kann durch Negativ-Verstärker (NV) wie beispielsweise เลย /lö:i/ (überhaupt, gar), แน่ /ˆnä:/ (gewiss, sicher, mit Sicherheit) und แน่ๆ /ˆnä: ˆnä:/ (gewiss, sicher, mit Sicherheit) intensiviert werden [15.2.1.1].
|
(2a) |
หนังสือใหม่เล่มนี้ไม่น่าสนใจเลย |
|
|
/ˇnang-ˇsü: |
‚mai |
ˆlem |
’ni: |
ˆmai |
ˆna:-ˇson dschai |
lö:i/ |
|
หนังสือ |
ใหม่ |
เล่ม |
นี้ |
ไม่ |
น่าสนใจ |
เลย |
|
|
Buch |
neu |
dies– |
interessant |
||||
|
Dieses neue Buch ist überhaupt nicht interessant. |
|||||||
|
(2b) |
ถ้าคุณไม่เริ่มวันนี้งานก็จะไม่เสร็จแน่ |
|
|
/ˆTa: |
Kun |
ˆmai |
ˆrö:m |
wan |
’ni: |
nga:n |
ˆgɔ: |
‚dscha |
ˆmai |
‚set |
ˆnä:/ |
|
ถ้า |
คุณ |
ไม่ |
เริ่ม |
วัน |
นี้ |
งาน |
ก็ |
จะ |
ไม่ |
เสร็จ |
แน่ |
|
|
wenn |
anfangen |
Tag |
dies– |
Arbeit |
fertig |
|||||||
|
Wenn du heute nicht anfängst, dann wird die Arbeit gewiss nicht fertig. |
||||||||||||
|
(2c) |
บริษัทเล็กเหล่านี้จะไม่พอใจแน่ๆ |
|
|
/bɔ:-’ri-,sat |
’lek |
‚lau |
’ni: |
‚dscha |
ˆmai |
Pɔ: dschai |
ˆnä: |
ˆnä:/ |
|
บริษัท |
เล็ก |
เหล่า |
นี้ |
จะ |
ไม่ |
พอใจ |
แน่ |
แน่ |
|
|
Firma |
klein |
dies– |
zufrieden |
||||||
|
Diese kleinen Firmen werden mit Sicherheit nicht zufrieden sein. |
|||||||||
Durch die Verwendung von Negativ-Abschwächern (NA) [15.2.1.2] wie z. B. เท่าไร /ˆTau-rai/ kann die Negation mit ไม่ abgeschwächt werden. In Verbindung mit einem negierten Adjektiv hat เท่าไร die Bedeutung besonders, sehr. Die Wortstellung entspricht in der Regel wie in (3a) bis (3c) |ไม่ + ADJ + เท่าไร|.
|
(3a) |
บ้านของเขาไม่ใหญ่เท่าไร |
|
|
/ˆba:n |
ˇKɔ:ng |
ˇKau |
ˆmai |
‚jai |
ˆTau-rai/ |
|
บ้าน |
ของ |
เขา |
ไม่ |
ใหญ่ |
เท่าไร |
|
|
Haus |
groß |
|||||
|
Sein Haus ist nicht sehr groß. |
||||||
|
(3b) |
รถคันนี้ไม่แพงเท่าไร |
|
|
/’rot |
Kan |
’ni: |
ˆmai |
Pä:ng |
ˆTau-rai/ |
|
รถ |
คัน |
นี้ |
ไม่ |
แพง |
เท่าไร |
|
|
Auto |
dies– |
teuer |
||||
|
Dieses Auto ist nicht besonders teuer. |
||||||
|
(3c) |
คุณภาพของรูปถ่ายจะไม่ดีเท่าไร |
|
|
/Kun-’na-ˆPa:p |
ˇKɔ:ng |
ˆPa:p ‚Ta:i |
‚dscha |
ˆmai |
di: |
ˆTau-rai/ |
|
คุณภาพ |
ของ |
ภาพถ่าย |
จะ |
ไม่ |
ดี |
เท่าไร |
|
|
Qualität |
Foto |
gut |
|||||
|
Die Qualität der Fotos wird nicht sehr gut sein. |
|||||||
Mitunter findet auch die Wortstellung |ADJ + ไม่ + เท่าไร| wie in den folgenden Beispielen (4a) und (4b) Verwendung.
|
(4a) |
บ้านของเขาใหญ่ไม่เท่าไร |
(4b) |
รถคันนี้แพงไม่เท่าไร |
|
|
/ˆba:n |
ˇKɔ:ng |
ˇKau |
‚jai |
ˆmai |
ˆTau-rai/ |
|
/’rot |
Kan |
’ni: |
Pä:ng |
ˆmai |
ˆTau-rai/ |
|
บ้าน |
ของ |
เขา |
ใหญ่ |
ไม่ |
เท่าไร |
รถ |
คัน |
นี้ |
แพง |
ไม่ |
เท่าไร |
||
|
Haus |
groß |
Auto |
dies– |
teuer |
|||||||||
|
Sein Haus ist nicht sehr groß. |
Dieses Auto ist nicht besonders teuer. |
||||||||||||