07.6.5.1 เมื่อไร als Indefinitadverb

07.6.5.1 เมื่อไร als Indefinitadverb

In den folgenden Wendungen fungieren das Interrogativpronomen เมื่อไร /ˆmü:a-rai/ bzw. die Varianten เมื่อไหร่ /ˆmü:a-,rai/ und เมื่อใด /ˆmü:a-dai/ [07.6.5] als Indefinitadverbien.

เมื่อไรก็ได้

/ˆmü:a-rai ˆgɔ: ˆdai/

เมื่อไหร่ก็ได้

/ˆmü:a-,rai ˆgɔ: ˆdai/

เมื่อใดก็ได้

/ˆmü:a-dai ˆgɔ: ˆdai/

Alle drei Wendungen haben die Bedeutung irgendwann, zu jeder Zeit, egal wann, wann auch immer es recht ist, wann auch immer es beliebt.

(1)

คุณกลับมาหาผมเมื่อไรก็ได้

 

/Kun

‚glap

ma:

ˇha:

ˇPom

ˆmü:a-rai ˆgɔ: ˆdai

คุณ

กลับ

มา

หา

ผม

เมื่อไรก็ได้

2

zurückkehren

(dV)k.

suchen

1

zu jeder Zeit

Du kannst zu jeder Zeit zurückkommen und mich besuchen.

Oft werden diese Wendungen wie in den folgenden Beispielen in verkürzter Form verwendet.

(2)

เมื่อไรว่างก็โทรมา

 

/ˆmü:a-rai

ˆwa:ng

ˆgɔ:

To:

ma:/

เมื่อไร

ว่าง

ก็

โทร

มา

wann

Zeit haben

LINK

anrufen

(dV)k.

Ruf an, wann immer du Zeit hast.

 

(3)

คุณไปเมื่อไรผมก็ไปด้วย

 

/Kun

pai

ˆmü:a-rai

ˇPom

ˆgɔ:

pai

ˆdu:ai/

คุณ

ไป

เมื่อไร

ผม

ก็

ไป

ด้วย

2

gehen

wann

1

LINK

gehen

mit

Wann du auch gehst, ich gehe mit.