08.10.1.1 Das Leidenspassiv
Das thailändische Leidenspassiv entspricht im wahrsten Sinne des Wortes der Leideform und damit dem klassischen thailändischen Passiv. In der traditionellen Thaigrammatik heißt es, dass das Passiv etwas Negatives, das jemandem widerfährt, bezeichnet, oder anders gesagt: Das Subjekt muss ein leidensfähiges Wesen sein. Dieses Wesen erleidet etwas, macht eine negative, unglückliche oder unvorteilhafte Erfahrung. Es wird geschlagen, verletzt, verhaftet, bestraft, beschimpft usw. Zunächst folgt eine Auflistung typischer transitiver Verben [08.01.2], mit denen das thailändische Leidenspassiv gebildet wird:
|
กัด |
/,gat/ |
beißen |
|
โกง |
/go:ng/ |
betrügen, prellen |
|
โกหก |
/go:-,hok/ |
lügen, belügen |
|
ข่มขืน |
/,Kom ˇKü:n/ |
schänden, vergewaltigen |
|
ขโมย |
/,Ka-mo:i/ |
stehlen, bestehlen |
|
ขัง |
/ˇKang/ |
einschließen, einsperren |
|
ฆ่า |
/ˆKa:/ |
töten, ermorden, schlachten |
|
จับ |
/,dschap/ |
fangen, festnehmen, verhaften |
|
จำคุก |
/dscham ’Kuk/ |
einsperren, inhaftieren |
|
ชน |
/tschon/ |
stoßen, rammen |
|
ด่า |
/,da:/ |
ausschimpfen, schelten |
|
ดุ |
/,du/ |
ausschimpfen, schelten |
|
ตอน |
/tɔ:n/ |
kastrieren, verschneiden |
|
ต่อย |
/,tɔi/ |
schlagen, stechen |
|
ตัดสินลงโทษ |
/,tat ˇsin long ˆTo:t/ |
verurteilen (Gericht) |
|
ตี |
/ti:/ |
schlagen, prügeln |
|
นินทา |
/nin-Ta:/ |
(über jn.) klatschen, tratschen |
|
เนรเทศ |
/ne:-’ra-ˆTe:t/ |
ausweisen, verbannen |
|
บาด |
/,ba:t/ |
eine Schnittwunde zufügen |
|
บาดเจ็บ |
/,ba:t ‚dschep/ |
verletzt sein, verwundet sein |
|
บีบคอตาย |
/,bi:p Kɔ: ta:i/ |
erwürgen, erdrosseln |
|
ปรับ |
/,prap/ |
mit einer Geldstrafe belegen |
|
ยิง |
/jing/ |
schießen, beschießen |
|
ลงโทษ |
/long ˆTo:t/ |
strafen, bestrafen |
|
ไล่ออก |
/ˆlai ‚ɔ:k/ |
entlassen, kündigen |
|
วางยา |
/wa:ng ja:/ |
Gift geben, vergiften |
|
วิจารณ์ |
/’wi-dscha:n/ |
kritisieren, kritisch betrachten |
|
ใส่ความ |
/,sai Kwa:m/ |
unterstellen, bezichtigen |
|
หลอก |
/,lɔ:k/ |
betrügen, hereinlegen |
Alle oben aufgeführten Verben bezeichnen mehr oder weniger etwas Negatives und sind folglich für das Leidenspassiv geeignet. Es folgen einige Anwendungsbeispiele, teils mit und teils ohne Agens [08.10].
|
(1) |
ไม่มีใครอยากถูกโกหก |
(2) |
คุณกำลังถูกจับตามอง |
|
|
/ˆmai |
mi: |
Krai |
‚ja:k |
‚Tu:k |
go:-,hok/ |
|
/Kun |
gam-lang |
‚Tu:k |
‚dschap ta: mɔ:ng/ |
|
ไม่ |
มี |
ใคร |
อยาก |
ถูก |
โกหก |
คุณ |
กำลัง |
ถูก |
จับตามอง |
||
|
haben |
wer |
wollen |
belügen |
beobachten |
|||||||
|
Niemand möchte belogen werden. |
Sie werden gerade beobachtet. |
||||||||||
|
(3) |
เขาถูกจับเป็นตัวประกัน |
(4) |
เราถูกโจมตีลับหลัง |
|
|
/ˇKau |
‚Tu:k |
‚dschap |
pen |
tu:a ‚pra-gan/ |
|
/rau |
‚Tu:k |
dscho:m ti: |
’lap ˇlang/ |
|
เขา |
ถูก |
จับ |
เป็น |
ตัวประกัน |
เรา |
ถูก |
โจมตี |
ลับหลัง |
||
|
fangen |
Geisel |
angreifen |
hinterrücks |
|||||||
|
Er wurde als Geisel genommen. |
Wir wurden hinterrücks angegriffen. |
|||||||||
|
(5) |
นี่เป็นครั้งที่ห้าแล้วที่เขาถูกตำรวจปรับ |
|
|
/ˆni: |
pen |
’Krang |
ˆTi: ˆha: |
’lä:o |
ˆTi: |
ˇKau |
‚Tu:k |
tam-,ru:at |
‚prap/ |
|
นี่ |
เป็น |
ครั้ง |
ที่ห้า |
แล้ว |
ที่ |
เขา |
ถูก |
ตำรวจ |
ปรับ |
|
|
dies– |
Mal |
dritt– |
Polizei |
mit einer Geldstrafe belegen |
||||||
|
Dies ist bereits das fünfte Mal, dass er von der Polizei mit einer Geldstrafe belegt wurde. |
||||||||||
|
(6) |
ตัวประกันแปดคนถูกฆ่าโดยกระสุนของทั้งสองฝ่าย |
|
|
/tu:a ‚pra-gan |
‚pä:t |
Kon |
,Tu:k |
ˆKa: |
do:i |
,gra-ˇsun |
ˇKɔ:ng |
’Tang |
ˇsɔ:ng |
‚fa:i/ |
|
ตัวประกัน |
แปด |
คน |
ถูก |
ฆ่า |
โดย |
กระสุน |
ของ |
ทั้ง |
สอง |
ฝ่าย |
|
|
Geisel |
acht |
töten |
durch |
Geschoss |
alle |
zwei |
Seite |
||||
|
Die acht Geiseln wurden durch Geschosse beider Seiten getötet. |
|||||||||||
|
(7) |
ดาวเทียมของญี่ปุ่นถูกพายุสุริยะโจมตี |
|
|
/da:u Ti:am |
ˇKɔ:ng |
ˆji:-,pun |
‚Tu:k |
Pa:-’ju |
‚su-’ri-’ja |
dscho:m ti:/ |
|
ดาวเทียม |
ของ |
ญี่ปุ่น |
ถูก |
พายุ |
สุริยะ |
โจมตี |
|
|
Satellit |
Japan |
Sturm |
Sonne |
angreifen |
|||
|
Der Satellit Japans wurde von einem Sonnensturm getroffen. |
|||||||