anfangen
(1) seinen Anfang nehmen
เริ่ม /ˆrö:m/
เริ่มต้น /ˆrö:m ˆton/
• Das Match fängt um 15 Uhr an. การแข่งขันจะเริ่มเวลาสิบห้านาฬิกา / การแข่งขันจะเริ่มต้นเวลาสิบห้านาฬิกา
• Der Film hat bereits vor fünf Minuten angefangen.
ภาพยนตร์เริ่มฉายไปห้านาทีแล้ว / ภาพยนตร์เริ่มต้นฉายไปห้านาทีแล้ว
• Ein neuer Tag fängt ab Mitternacht an. วันใหม่เริ่มตั้งแต่เที่ยงคืน / วันใหม่เริ่มต้นตั้งแต่เที่ยงคืน
• Der Handel fängt gerade an, besser zu laufen. การค้าขายกำลังเริ่มจะดีขึ้น / การค้าขายกำลังเริ่มต้นจะดีขึ้น
• Das Wasser fängt an zu sieden. น้ำเริ่มเดือด / น้ำเริ่มต้นเดือด
• Danach fing er an sich zu verändern. หลังจากนั้นเขาก็เริ่มเปลี่ยนไป / หลังจากนั้นเขาก็เริ่มต้นเปลี่ยนไป
• Es fängt an zu schneien. หิมะเริ่มตก / หิมะเริ่มต้นตก
(2) etw. in Angriff nehmen, mit etw. beginnen
เริ่ม /ˆrö:m/
เริ่มต้น /ˆrö:m ˆton/
• (2) Wann willst du eigentlich mal anfangen Thai zu lernen?
เมื่อไรคุณจะเริ่มเรียนภาษาไทยสักที / เมื่อไรคุณจะเริ่มต้นเรียนภาษาไทยสักที
• (2b) Wenn du heute nicht anfängst, dann wird die Arbeit gewiss nicht fertig.
ถ้าคุณไม่เริ่มวันนี้งานก็จะไม่เสร็จแน่ / ถ้าคุณไม่เริ่มต้นวันนี้งานก็จะไม่เสร็จแน่
• Die Band fing an zu spielen. วงดนตรีเริ่มบรรเลง / วงดนตรีเริ่มต้นบรรเลง
• Wenn das so ist, lasst uns anfangen! ถ้าเช่นนั้นพวกเราก็เริ่มกันเถิด / ถ้าเช่นนั้นพวกเราก็เริ่มต้นกันเถิด
• ein neues Buch (zu lesen) anfangen เริ่มอ่านหนังสือเล่มใหม่ / เริ่มต้นอ่านหนังสือเล่มใหม่
• ein neues Buch (zu schreiben) anfangen เริ่มเขียนหนังสือเล่มใหม่ / เริ่มต้นเขียนหนังสือเล่มใหม่
• Er will ein neues Leben anfangen. เขาอยากจะเริ่มชีวิตใหม่ / เขาอยากจะเริ่มต้นชีวิตใหม่ / เขาอยากจะตั้งต้นชีวิตใหม่
• einen Krieg mit jm. anfangen เริ่มทำสงครามกับ x / เริ่มต้นทำสงครามกับ x
• (beim Schreiben) eine neue Seite anfangen ขึ้นหน้าใหม่
ลงมือ /long mü:/
• anfangen, einen Staudamm zu bauen ลงมือสร้างเขื่อน
(3) {idV: Streit anfangen}
ก่อเรื่องทะเลาะวิวาท /,gɔ: ˆrü:ang ‘Ta-‘lɔ ‘wi-ˆwa:t/
• Er benimmt sich wie ein Raufbold und fängt gern Streit an. เขาทำตัวเป็นนักเลงชอบก่อเรื่องทะเลาะวิวาท