eintreten
(1) einen Raum weg vom Sprecher (durch eine Tür) betreten
เข้าไป /ˆKau pai/
• Ich trat hinter ihm in den Aufzug ein. ฉันตามเขาเข้าไปในลิฟต์
• Bitte treten Sie ein. wenn der Sprecher den Angesprochenen vor sich eintreten lässt เชิญเข้าไป
(2) einen Raum in Richtung auf den Sprecher zu (durch eine Tür) betreten
เข้ามา /ˆKau ma:/
• Er trat hinter mir in den Aufzug ein. เขาตามฉันเข้ามาในลิฟต์
• Bitte treten Sie ein. wenn der Sprecher vorgeht bzw. schon im Raum ist เชิญเข้ามา
(3) etw. durch Tritte zerstören
ถีบให้พัง /,Ti:p ˆhai pang/
• einen Fernseher eintreten ถีบทีวีให้พัง
(4) (eine Tür, ein Tor o. Ä.) durch Tritte zerstören u. sich auf diese Weise Zugang verschaffen
ถีบให้เปิด /,Ti:p ˆhai ,pö:t/
ถีบให้เปิดออก /,Ti:p ˆhai ,pö:t ,ɔ:k/
• eine Tür eintreten ถีบประตูให้เปิด / ถีบประตูให้เปิดออก
(5) Mitglied werden
เข้าเป็นสมาชิก /ˆKau pen ,sa-ma:-‘tschik/
(6) {idV: für jn. eintreten} für jn. Partei ergreifen
เข้าข้าง /ˆKau ˆKa:ng/
• Warum trittst du für ihn ein? คุณเข้าข้างเขาทำไม
(7) <vr> (aus Versehen) auf etw. Spitzes treten, das daraufhin in die Fußsohle dringt
เหยียบ /,ji:ap/
• sich einen Nagel eintreten เหยียบตะปู
(8) sich ereignen, geschehen
เกิดขึ้น /,gö:t ˆKün/
• Glücklicherweise trat das, was sie dachte, nicht ein. โชคดีที่สิ่งที่เธอคิดไม่ได้เกิดขึ้น
(9) {idV: mit jm. in Verhandlungen eintreten} (Verhandlungen mit jm.) eröffnen
เปิด /,pö:t/
• Der neue Präsident der USA wird in Verhandlungen mit Thailand eintreten.
ประธานาธิบดีคนใหม่ของสหรัฐจะเปิดการเจรจากับประเทศไทย