entziehen ถอน ตัด เพิกถอน ยึด หนี หนีจาก ดูด ดูดซับ

entziehen

(1) jm. ein Recht, einen Titel o. Ä. absprechen
ถอน /ˇTɔ:n/
• Er muss das Geschäft schließen, weil ihm die Erlaubnis
entzogen wurde.
  
เขาต้องปิดร้านเพราะว่าเขาถูกถอนใบอนุญาต
• jm. die Staatsangehörigkeit
entziehen ถอนสัญชาติ x / ถอนสัญชาติของ x
ตัด /,tat/
เพิกถอน /ˆPö:k ˇTɔ:n/
• jm. ein Recht
entziehen ตัดสิทธิของ x / เพิกถอนสิทธิของ x
• jm. alle politischen Rechte
entziehen
  
ตัดสิทธิทุกอย่างทางด้านการเมืองของ x / เพิกถอนสิทธิทุกอย่างทางด้านการเมืองของ x
ยึด /‘jüt/
• Ihm wurde der Führerschein
entzogen. เขาโดนยึดใบขับขี่
• einem Betrunkenen den Führerschein
entziehen ยึดใบขับขี่คนเมา

(2) <vr> einer unangenehmen Verpflichtung nicht nachkommen
หนี /ˇni:/
• Er versucht sich wieder wie gewöhnlich der Verantwortung zu
entziehen.
  
เขาพยายามหนีความรับผิดชอบอีกเหมือนเดิม

(3) <vr> sich von etw. befreien
หนีจาก /ˇni: ,dscha:k/
• sich einem schlechten Einfluss
entziehen หนีจากอิทธิพลไม่ดี

(4) etw. aus etw. ziehen
ดูด /,du:t/
• einem Baum Wasser
entziehen ดูดน้ำจากต้นไม้
ดูดซับ /,du:t ‘sap/
• dem Boden Salz
entziehen ดูดซับเกลือจากพื้นดิน