aufhalten
(1) jn. Zeit verlieren lassen
ทำให้เสียเวลา /Tam ˆhai ˇsi:a we:-la:/
• Wenn du mich aufhältst, verpasse ich den Zug mit Sicherheit. ถ้าคุณทำให้ผมเสียเวลาผมจะตกรถไฟแน่
(2) <vr> irgendwo verweilen, sein
อยู่ /,ju:/
• (31+2) Personen, die sich in unmittelbarer Nähe von Infizierten aufhalten, sollten sich besser impfen lassen.
คนที่อยู่ใกล้ชิดผู้ติดเชื้อน่าจะไปฉีดวัคซีนดีกว่า
• (4b) Gewöhnlich hält er sich drinnen auf. ปกติเขาอยู่ข้างใน
• Er hielt sich nicht dort auf. เขาไม่ได้อยู่ที่นั่น
• Wie lange halten Sie sich schon hier auf? คุณมาอยู่ที่นี่นานเท่าไรแล้ว
• sich an Bord (eines Schiffs) aufhalten อยู่บนเรือ
(3) (eine Tür o. Ä.) im offenen Zustand halten
เปิดค้างไว้ /,pö:t ‘Ka:ng ‘wai/
• jm. die Tür aufhalten เปิดประตูค้างไว้ให้ x
(4) (reg.) mit etw. aufhören
เลิก /ˆlö:k/
เลิกล้ม /ˆlö:k ‘lom/
ล้มเลิก /‘lom ˆlö:k/
• mit dem Rauchen aufhalten เลิกสูบบุหรี่ / เลิกล้มสูบบุหรี่ / ล้มเลิกสูบบุหรี่
(5) jn./etw. daran hindern, weiterzukommen
หยุดยั้ง /,jut ‘jang/
• Wir müssen den Feind unbedingt aufhalten. เราต้องหยุดยั้งข้าศึกให้ได้
• Nicht mal das Lenkradschloss konnte ihn aufhalten. แม้แต่ที่ล็อคพวงมาลัยก็หยุดยั้งเขาไม่ได้
• Dies ist der einzige Weg, den Angriff der Terroristen aufzuhalten.
นี่จะเป็นทางเดียวที่จะหยุดยั้งการโจมตีของพวกก่อการร้าย
(6) {idV: die Hand aufhalten} die Hand öffnen u. hinhalten
แบ /bä:/
• Sobald sie sah, dass er Geld hatte, hielt seine Frau sogleich bittend die Hand auf.
พอเห็นว่าเขามีสตางค์เมียก็แบมือขอทันที