trocken
(1) frei von Feuchtigkeit od. Nässe
แห้ง /ˆhä:ng/
• Trockener Sand absorbiert Wasser. ทรายแห้งดูดซึมน้ำ
• Die Wäsche ist schon trocken. ผ้าแห้งแล้ว
• Die Katze leckt ihr Junges trocken. แมวเลียลูกของมันให้แห้ง
• Vorsicht, die Farbe ist noch nicht trocken! ระวังนะ สีทายังไม่แห้ง
• Der Fehler dieser Farbe ist: sie wird langsam trocken. ข้อบกพร่องของสีนี้ก็คือแห้งช้า
• (sich) die Hände trocken reiben เช็ดมือให้แห้ง
• Haare trocken föhnen เป่าผมให้แห้ง
• eine trockene Straße ถนนแห้ง
• trocken husten, trockenen Husten haben ไอแห้ง
• (Wäsche) trocken reinigen (Wäsche) in trockenem Zustand waschen ซักแห้ง
• Spruch keinen trockenen Faden mehr am Leibe haben (ugs.) durch u. durch nass (geworden) sein
เปียกโชกทั้งตัว
• Spruch dünn wie eine trockene Garnele thail. Umschreibung für: sehr dünn1
ผอมราวกับกุ้งแห้ง / ผอมเป็นกุ้งแห้ง
• Spruch Die Tasche ist trocken. thail. Umschreibung für: kein Geld haben, abgebrannt sein
กระเป๋าแห้ง /,gra-ˇpau ˆhä:ng/
(2) keine od. nur geringe Niederschläge aufweisend
แห้งแล้ง /ˆhä:ng ‘lä:ng/
• Die Atacamawüste ist die trockenste Wüste der Welt. ทะเลทรายอะตากาม่าเป็นทะเลทรายที่แห้งแล้งที่สุดของโลก
• ein trockener Sommer ฤดูร้อนที่แห้งแล้ง
• eine trockene Gegend, ein trockenes Gebiet เขตที่แห้งแล้ง
• trockenes Wetter อากาศแห้งแล้ง
(3) ausgetrocknet, ausgedorrt
แห้ง /ˆhä:ng/
• trockenes Brennholz ไม้ฟืนแห้ง
• trockenes Gras หญ้าแห้ง
• eine trockene Kehle haben durstig sein, Durst haben คอแห้ง
(4) wenig fettige Substanz aufweisend
แห้ง /ˆhä:ng/
• trockene Haut ผิวหนังแห้ง
• Shampoo für trockenes Haar แชมพูสำหรับผมแห้ง
(5) (als Alkoholkranker) keinerlei Alkohol mehr trinkend
เลิกเหล้า /ˆlö:k ˆlau/
• Er ist schon drei Jahre trocken. เขาเลิกเหล้ามาแล้วสามปี
(6) (von Kleinkindern) keine Windeln mehr brauchend
ไม่ต้องการผ้าอ้อมแล้ว /ˆmai ˆtɔng ga:n ˆPa: ˆɔ:m ‘lä:o/
(7) langweilig
น่าเบื่อ /ˆna:-,bü:a/
(8) (von Weinen o. Ä.) wenig unvergorenen Zucker enthaltend
ไม่หวาน /ˆmai ˇwa:n/
• trockener Wein ไวน์ไม่หวาน