14.1.5.2 เสร็จ

14.1.5.2 เสร็จ

เสร็จ /,set/ bedeutet als Vollverb fertig sein, vollendet sein und markiert genau wie der End-Marker จบ /,dschop/ [14.1.5.1] den Abschluss einer Handlung. Der Abschluss ist jedoch nicht endgültig. Die Handlung wird nur für eine bestimmte Dauer unterbrochen und (wahrscheinlich) zu einem späteren Zeitpunkt fortgeführt bzw. wiederholt: Ich habe (für den Moment) fertig gelesen, morgen lese ich weiter. เสร็จ nimmt die Position hinter dem Hauptverb bzw. der entsprechenden Verbalphrase ein.

(1)

ฉันเพิ่งจะรับประทานอาหารกลางวันเสร็จ

 

/ˇtschan

ˆPöng ‚dscha

’rap ‚pra-Ta:n

a:-ˇha:n gla:ng wan

‚set/

ฉัน

เพิ่งจะ

รับประทาน

อาหารกลางวัน

เสร็จ

1

eben

essen

Mittagessen

fertig sein

Ich bin gerade mit dem Mittagessen fertig.

Mithilfe der Negation ไม่ /ˆmai/ (nicht) [15.2.1] wird eine Handlung als nicht vollendet markiert. ไม่ erscheint direkt vor เสร็จ. Um die Nicht-Vollendung zusätzlich zu betonen, verwendet man ยัง /jang/ (noch). ยัง kann sowohl vor dem Hauptverb als auch vor der Negation erscheinen.

(2a)

เราเหนื่อยแต่ยังทำงานไม่เสร็จ

 

/rau

‚nü:ai

‚tä:

jang

Tam

nga:n

ˆmai

‚set/

เรา

เหนื่อย

แต่

ยัง

ทำ

งาน

ไม่

เสร็จ

1

müde sein

aber

noch

machen

Arbeit

NEG

fertig sein

Wir sind müde, haben aber noch nicht fertig gearbeitet.

 

(2b)

เราเหนื่อยแต่ทำงานยังไม่เสร็จ

 

/rau

‚nü:ai

‚tä:

Tam

nga:n

jang

ˆmai

‚set/

เรา

เหนื่อย

แต่

ทำ

งาน

ยัง

ไม่

เสร็จ

1

müde sein

aber

machen

Arbeit

noch

NEG

fertig sein

Wir sind müde, haben aber noch nicht fertig gearbeitet.