14.7.1 พวก

14.7.1 พวก

Als Kollektivum hat พวก /ˆPu:ak/ die Grundbedeutung Gruppe, Gemeinschaft und fasst eine unbestimmte Anzahl gleichartiger Lebewesen, Gegenstände oder Sachverhalte zusammen.

พวกขโมย

/ˆPu:ak ‚Ka-mo:i/

Diebesbande

พวกคนงาน

/ˆPu:ak Kon nga:n/

Arbeiterschaft

พวกโจร

/ˆPu:ak dscho:n/

Räuberbande

พวก kann auch als Plural-Marker (PLM) verwendet werden, sodass numerusneutrale Nomen bzw. Nominalphrasen eindeutig pluralisch zu interpretieren sind.

(1)

เครื่องมือที่ทำจากโลหะ

 

/ˆKrü:ang mü:

ˆTi:

Tam

‚dscha:k

lo:-,ha/

เครื่องมือ

ที่

ทำ

จาก

โลหะ

Werkzeug

REL

machen

aus

Metall

(a) das Werkzeug, das aus Metall hergestellt ist
      
ein Werkzeug, das aus Metall hergestellt ist

(b) (die) Werkzeuge, die aus Metall hergestellt sind

In (1) kann เครื่องมือ aufgrund seiner Unmarkiertheit sowohl singularisch als auch pluralisch interpretiert werden. In (2) wird เครื่องมือ durch die Verwendung des Plural-Markers พวก pluralisch markiert. Auch in (3) und (4) ist aufgrund des Plural-Markers eine singularische Interpretation nicht möglich.

(2)

พวกเครื่องมือที่ทำจากโลหะ

 

/ˆPu:ak

ˆKrü:ang mü:

ˆTi:

Tam

‚dscha:k

lo:-,ha/

พวก

เครื่องมือ

ที่

ทำ

จาก

โลหะ

PLM

Werkzeug

REL

machen

aus

Metall

(die) Werkzeuge, die aus Metall hergestellt sind

 

(3)

พวกสหภาพกรรมกรระดมมวลชน

 

/ˆPu:ak

‚sa-,ha-ˆPa:p gam-’ma-gɔ:n

’ra-dom

mua:n tschon/

พวก

สหภาพกรรมกร

ระดม

มวลชน

PLM

Gewerkschaft

mobilisieren

Masse

Die Gewerkschaften mobilisieren die Massen.

 

(4)

เมียของผมชอบฟังพวกเรื่องผี

 

/mi:a

ˇKɔ:ng

ˇPom

ˆtschɔ:p

fang

ˆPu:ak

ˆrü:ang

ˇPi:/

เมีย

ของ

ผม

ชอบ

ฟัง

พวก

เรื่อง

ผี

Ehefrau

POSS

1

mögen

hören

PLM

Geschichte

Geist

Meine Frau hört gern Geistergeschichten.

Besonders häufig erfüllt พวก in Verbindung mit numerusneutralen Personalpronomen wie beispielsweise เขา /ˇKau/ oder เธอ /Tö:/ die Aufgabe eines Plural-Markers. Ohne Kenntnis des kontextuellen Rahmens bleibt in Beispiel (5a) unklar, ob es sich bei เขา um die dritte Person Singular oder Plural handelt. Erst durch die Verwendung des Plural-Markers พวก wird das numerusneutrale เขา wie in (5b) eindeutig pluralisch markiert.

(5a)

เขาจะมาหรือเปล่า

(5b)

พวกเขาจะมาหรือเปล่า

 

/ˇKau

‚dscha

ma:

ˇrü:

‚plau/

 

/ˆPu:ak

ˇKau

‚dscha

ma:

ˇrü:

‚plau/

เขา

จะ

มา

หรือ

เปล่า

พวก

เขา

จะ

มา

หรือ

เปล่า

3

FUT

kommen

oder

NEG

PLM

3

FUT

kommen

oder

NEG

(a) Wird er kommen (oder nicht)?
      
Wird sie kommen (oder nicht)?


Werden sie kommen (oder nicht)?

(b) Werden sie kommen (oder nicht)?