lachen หัวเราะ หัวเราะเยาะ เพิกเฉย ไม่มีอารมณ์ขัน

lachen

(1) wegen Freude, Erheiterung, Belustigung o. Ä. den Mund öffnen u. Laute ausstoßen
หัวเราะ /ˇhu:a ‘rɔ/
• (71+2) Ich werde nie den Tag vergessen, an dem wir zusammen lachten und glücklich waren.
  
ฉันจะไม่เคยลืมวันที่เราหัวเราะมีความสุขอยู่ด้วยกัน
• (3) Warum lachst du? คุณหัวเราะทำไม
• Sie
lachte vor Freude. เธอหัวเราะด้วยความดีใจ
• Der Clown brachte die Kinder zum
Lachen. ตัวตลกทำให้เด็กๆ หัวเราะ
• Er
lachte über den Witz, den ich erzählte. เขาหัวเราะเรื่องตลกที่ผมเล่า
• Gibt es was zu
lachen? มีอะไรน่าหัวเราะหรือ
• laut
lachen หัวเราะเสียงดัง
• albern
lachen / blöd lachen / dumm lachen หัวเราะอย่างโง่
• Tränen
lachen หัวเราะจนน้ำตาไหล
• sich das
Lachen verbeißen den Drang zu lachen unterdrücken กลั้นหัวเราะไว้
• Spruch sich zu Tode lachen / sich scheckig lachen / sich einen Ast lachen / sich kringelig lachen /
  sich vor
Lachen kugeln / sich vor Lachen biegen / sich vor Lachen ausschütten / sich schimmelig lachen
  (ugs.) sehr, heftig
lachen หัวเราะงอหาย
• Spruch Wer zuletzt lacht, lacht am besten. หัวเราะทีหลังดังกว่า

(2) lachend verspotten
หัวเราะเยาะ /ˇhu:a ‘rɔ ‘jɔ/
• Du
lachst über mich? คุณหัวเราะเยาะผมหรือ
• Er
lachte über mein Angebot. เขาหัวเราะเยาะข้อเสนอของผม
• Über alles, was er sagte, wurde
gelacht. ทุกสิ่งที่เขาพูดได้ถูกหัวเราะเยาะ

(3) (poetisch) etw. ignorieren
เพิกเฉย (ต่อ...) /ˆPö:k ˇtschö:i (,tɔ:)/
• Sie
lachten der Gefahren. พวกเขาเพิกเฉยต่ออันตราย

(4) {idV: zum Lachen in den Keller gehen} (ugs., salopp) keinen Humor haben
ไม่มีอารมณ์ขัน /ˆmai mi: a:-rom ˇKan/