lachen
(1) wegen Freude, Erheiterung, Belustigung o. Ä. den Mund öffnen u. Laute ausstoßen
หัวเราะ /ˇhu:a ‘rɔ/
• (71+2) Ich werde nie den Tag vergessen, an dem wir zusammen lachten und glücklich waren.
ฉันจะไม่เคยลืมวันที่เราหัวเราะมีความสุขอยู่ด้วยกัน
• (3) Warum lachst du? คุณหัวเราะทำไม
• Sie lachte vor Freude. เธอหัวเราะด้วยความดีใจ
• Der Clown brachte die Kinder zum Lachen. ตัวตลกทำให้เด็กๆ หัวเราะ
• Er lachte über den Witz, den ich erzählte. เขาหัวเราะเรื่องตลกที่ผมเล่า
• Gibt es was zu lachen? มีอะไรน่าหัวเราะหรือ
• laut lachen หัวเราะเสียงดัง
• albern lachen / blöd lachen / dumm lachen หัวเราะอย่างโง่
• Tränen lachen หัวเราะจนน้ำตาไหล
• sich das Lachen verbeißen den Drang zu lachen unterdrücken กลั้นหัวเราะไว้
• Spruch sich zu Tode lachen / sich scheckig lachen / sich einen Ast lachen / sich kringelig lachen /
sich vor Lachen kugeln / sich vor Lachen biegen / sich vor Lachen ausschütten / sich schimmelig lachen
(ugs.) sehr, heftig lachen หัวเราะงอหาย
• Spruch Wer zuletzt lacht, lacht am besten. หัวเราะทีหลังดังกว่า
(2) lachend verspotten
หัวเราะเยาะ /ˇhu:a ‘rɔ ‘jɔ/
• Du lachst über mich? คุณหัวเราะเยาะผมหรือ
• Er lachte über mein Angebot. เขาหัวเราะเยาะข้อเสนอของผม
• Über alles, was er sagte, wurde gelacht. ทุกสิ่งที่เขาพูดได้ถูกหัวเราะเยาะ
(3) (poetisch) etw. ignorieren
เพิกเฉย (ต่อ...) /ˆPö:k ˇtschö:i (,tɔ:)/
• Sie lachten der Gefahren. พวกเขาเพิกเฉยต่ออันตราย
(4) {idV: zum Lachen in den Keller gehen} (ugs., salopp) keinen Humor haben
ไม่มีอารมณ์ขัน /ˆmai mi: a:-rom ˇKan/