Herr ผู้ชาย ชาย บุรุษ สุภาพบุรุษ คุณ นาย ท่าน ผู้ปกครอง พระเจ้า พระผู้เป็นเจ้า เจ้าของ เจ้าของชาย พ่อบ้าน พ่อ บิดา ป๋า นายจ้าง ผู้จ้าง นายจ้างชาย ผู้จ้างชาย เจ้าของโรงงาน เจ้าของบ้าน เจ้าของบ้านผู้ชาย

Herr (m.)

(1) höfliche Bezeichnung für: Mann1
ผู้ชาย /ˆPu: tscha:i/ [คน /Kon/]
ชาย /tscha:i/ [คน /Kon/]
บุรุษ /,bu-,rut/ [คน /Kon/]

(2) Gentleman
สุภาพบุรุษ /,su-ˆPa:p ,bu-,rut/ [คน /Kon/]

(3) erscheint vor Namen männlicher Personen
คุณ /Kun/
• (2) Herr Doktor, dürfte ich Sie etwas fragen? คุณหมอครับ ถามหน่อยได้ไหม
นาย /na:i/
(für Personen hohen Ranges) ท่าน /ˆTan/

(4) j., der die Macht innehat
ผู้ปกครอง /ˆPu: ,pok Krɔ:ng/ [คน /Kon/]

(5) (Religion) Gott1
พระเจ้า /‘Pra ˆdschau/
พระผู้เป็นเจ้า /‘Pra ˆPu: pen ˆdschau/

(6) Besitzer
เจ้าของ /ˆdschau ˇKɔ:ng/ [คน /Kon/]
(männl.) เจ้าของชาย /ˆdschau ˇKɔ:ng tscha:i/ [คน /Kon/]
• Sind Sie der
Herr dieses Hundes? คุณเป็นเจ้าของหมาตัวนี้ไหมครับ

(7) {idV: der Herr des Hauses} männl. Vorstand einer Familie
พ่อบ้าน /ˆPɔ: ˆba:n/ [คน /Kon/]

(8) {idV: js. alter Herr} (ugs.) Vater1
(ugs.) พ่อ /ˆPɔ:/ [คน /Kon/]
(geh.)
บิดา /,bi-da:/ [คน /Kon/]
(familiär)
ป๋า /ˇpa:/ [คน /Kon/]

(9) (alt) kurz für: Brotherr
นายจ้าง /na:i ˆdscha:ng/ [คน /Kon/]
ผู้จ้าง /ˆPu: ˆdscha:ng/ [คน /Kon/]
(männl.) นายจ้างชาย /na:i ˆdscha:ng tscha:i/ [คน /Kon/]
(männl.)
ผู้จ้างชาย /ˆPu: ˆdscha:ng tscha:i/ [คน /Kon/]

(10) (alt) kurz für: Fabrikherr
เจ้าของโรงงาน /ˆdschau ˇKɔ:ng ro:ng nga:n/ [คน /Kon/]

(11) (reg.) kurz für: Hausherr1 (Besitzer)
เจ้าของบ้าน /ˆdschau ˇKɔ:ng ˆba:n/ [คน /Kon/]
(männl.) เจ้าของบ้านผู้ชาย /ˆdschau ˇKɔ:ng ˆba:n ˆPu: tscha:i/ [คน /Kon/]