07.1.1.5 Pluralmarkierung numerusneutraler Personalpronomen
Die thailändischen Personalpronomen sind zum überwiegenden Teil numerusneutral. Bei der ersten Person ist es lediglich เรา /rau/ [07.1.1.1]. Von den zehn in [07.1.1.2] aufgeführten Pronomen für die zweite Person sind es bereits fünf, und zwar ท่าน /ˆTan/, คุณ /Kun/, เธอ /Tö:/, เรา /rau/ und แก /gä:/.
Die in [07.1.1.3] genannten fünf Personalpronomen für die dritte Person sind ausnahmslos numerusneutral: ท่าน /ˆTan/, เธอ /Tö:/, แก /gä:/, เขา /ˇKau/ und มัน /man/. In der Regel lässt sich wie im folgenden Beispiel (1B) anhand des Kontextes entscheiden, ob ein numerusneutrales Personalpronomen singularisch oder pluralisch zu interpretieren ist.
|
(1A) |
พ่อแม่ของคุณอยู่ไหมครับ |
|
|
/ˆPɔ: |
ˆmä: |
ˇKɔ:ng |
Kun |
‚ju: |
ˇmai |
’Krap/ |
|
พ่อ |
แม่ |
ของ |
คุณ |
อยู่ |
ไหม |
ครับ |
|
|
Vater |
Mutter |
sich befinden |
|||||
|
Sind Ihre Eltern da? |
|||||||
|
(1B) |
เขาไม่อยู่ครับ |
|
|
/ˇKau |
ˆmai |
‚ju: |
’Krap/ |
|
เขา |
ไม่ |
อยู่ |
ครับ |
|
|
sich befinden |
||||
|
(Nein), sie sind nicht da. |
||||
In Antwort (1B) ist aufgrund der Information aus (1A) für das Personalpronomen เขา nur eine pluralische Interpretation möglich.
|
(2) |
เขาทั้งหลายรอดตายจากอุบัติเหตุทางเครื่องบิน |
|
|
/ˇKau |
’Tang ˇla:i |
ˆrɔ:t ta:i |
‚dscha:k |
‚u-,bat-,ti-,he:t |
Ta:ng |
ˆKrü:ang bin/ |
|
เขา |
ทั้งหลาย |
รอดตาย |
จาก |
อุบัติเหตุ |
ทาง |
เครื่องบิน |
|
|
alle |
überleben |
von |
Unfall |
Weg |
Flugzeug |
||
|
Sie haben alle das Flugzeugunglück überlebt. |
|||||||
In Verbindung mit ทั้งหลาย [09.1.1.1.1] wird เขา in Beispiel (2) pluralisch markiert. Auch in (3) kann เขา aufgrund der Zählkonstruktion เขาสองคน = |PP + KZ(2) + KLF| nur pluralisch verstanden werden.
|
(3) |
คุณคิดว่าเขาสองคนชอบเพลงแบบไหน |
|
|
/Kun |
’Kit |
ˆwa: |
ˇKau |
ˇsɔ:ng |
Kon |
ˆtschɔ:p |
Ple:ng |
‚bä:p |
ˇnai/ |
|
คุณ |
คิด |
ว่า |
เขา |
สอง |
คน |
ชอบ |
เพลง |
แบบ |
ไหน |
|
|
denken |
zwei |
mögen |
Lied |
Art |
welch– |
|||||
|
• Was denken Sie, was für Lieder sie beide mögen? |
||||||||||
Probleme in Beispiel (3) bereitet das Personalpronomen คุณ. Genau wie das formelle deutsche Sie sind ohne ausreichenden Kontext keine Rückschlüsse auf den Numerus möglich. Durch die Verwendung des Plural-Markers พวก /ˆPu:ak/ [14.7.1] kann คุณ wie in (4) pluralisch markiert werden.
|
(4) |
ทำไมพวกคุณถึงอยากเป็นข้าราชการ |
|
|
/Tam-mai |
ˆPu:ak |
Kun |
ˇTüng |
‚ja:k |
pen |
ˆKa: ˆra:t-’tscha-ga:n/ |
|
ทำไม |
พวก |
คุณ |
ถึง |
อยาก |
เป็น |
ข้าราชการ |
|
|
warum |
erreichen |
wollen |
Beamte(r) |
||||
|
Wie kommt es, dass Sie Beamte werden wollen? |
|||||||
Mit dem Plural-Marker พวก kann man alle in den vorausgehenden Abschnitten aufgeführten numerusneutralen Personalpronomen pluralisch markieren. Man sollte ihn jedoch nur dann verwenden, wenn der Plural ausdrücklich gekennzeichnet und eine singularische Interpretation ausgeschlossen werden soll.