einfallen พังลง เข้ามา เข้าไป รุกเข้ามา รุกเข้าไป นึกออก ตอบ

einfallen

(1) in sich zusammenfallen
พังลง /Pang long/
• Die Brücke vibrierte und
fiel dann ein. สะพานสั่นแล้วพังลง

(2) (von Licht o. Ä.) hereinkommen
เข้ามา /ˆKau ma:/ [i]
เข้าไป /ˆKau pai/ [i]
• Licht
fällt ins Zimmer ein. แสงเข้ามาในห้อง / แสงเข้าไปในห้อง

(3) gewaltsam irgendwo eindringen
รุกเข้ามา /‘ruk ˆKau ma:/ [i]
รุกเข้าไป /‘ruk ˆKau pai/ [i]
• in ein Land
einfallen รุกเข้ามาในประเทศ / รุกเข้าไปในประเทศ

(4) sich (plötzlich wieder) an etw. erinnern
นึกออก /‘nük ,ɔ:k/
• Es liegt mir auf der Zunge, aber es
fällt mir nicht ein. มันติดอยู่ในปาก แต่นึกไม่ออก

(5) {idV: eingefallene Wangen, Wangen sind eingefallen} abgezehrt, hohl
ตอบ /,tɔ:p/
eingefallene Wangen แก้มตอบ
• Seine Wangen sind
eingefallen. แก้มของเขาตอบ