werfen ขว้าง โยน ปา พุ่ง เหวี่ยง ทิ้ง นำไปโยนทิ้ง หย่อน ไล่ออก ยอมแพ้ ทอด ทุ่ม ทอด ตกลูก ออกลูก มอง เลี้ยง

werfen

(1) etw. durch eine kräftige Armbewegung irgendwohin fliegen lassen
ขว้าง /ˆKwa:ng/
• Mehrere Jungs
warfen Steine durch die geöffnete Tür (herein).
  
เด็กผู้ชายหลายคนขว้างหินเข้ามาทางประตูที่เปิดอยู่
• Dieser Torwart kann den Ball über das halbe Spielfeld
werfen. ผู้รักษาประตูขว้างลูกได้ไกลถึงครึ่งสนาม
• einen Bumerang
werfen ขว้างบูมเมอแรง
• eine Handgranate
werfen ขว้างลูกระเบิดมือ
• einen Hammer
werfen (Sport) ขว้างค้อน
Wirf nicht daneben! อย่าขว้างผิด
• Spruch Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
  
อยู่ในเรือนกระจก อย่าคิดขว้างก้อนหิน
โยน /jo:n/
• Er hat einen Kieselstein nach mir
geworfen. เขาโยนก้อนกรวดใส่ฉัน
• Er versuchte, den Müll über die Mauer zu
werfen. เขาพยายามโยนขยะข้ามกำแพงไป
• Eine tote Katze wurde in den Teich
geworfen und das Krokodil schluckte sie ganz.
  
แมวตายตัวหนึ่งถูกโยนลงไปในบ่อแล้วจระเข้ก็กลืนมันทั้งดุ้น
• den Ball in den Korb des Gegners
werfen โยนลูกบอลเข้าห่วงของคู่แข่ง
• eine Münze
werfen etw. mithilfe einer Münze auslosen โยนหัวโยนก้อย
• Spruch Perlen vor die Säue werfen Wertvolles Leuten geben, (an)bieten, die es nicht zu schätzen wissen;
  im Thai: Büffeln Geige vorspielen
สีซอให้ควายฟัง
ปา /pa:/
• ein Messer
werfen ปามีด
• einen Dartpfeil
werfen ปาลูกดอกปาเป้า

(2) (Sport) einen länglichen Gegenstand werfen1
พุ่ง /ˆPung/
• eine Lanze
werfen พุ่งหอก
• einen Speer
werfen พุ่งแหลน

(3) (Kampfsport)
เหวี่ยง /,wi:ang/
• den Gegner auf den Boden
werfen เหวี่ยงคู่ต่อสู้ลงไปที่พื้น

(4) (aus der Höhe) fallen lassen
ทิ้ง /‘Ting/
• Die Vereinigten Staaten von Amerika
warfen die erste Atombombe auf Japan.
  
สหรัฐอเมริกาทิ้งลูกระเบิดปรมาณูลูกแรกที่ญี่ปุ่น
• den Anker ins Wasser
werfen, damit das Schiff an seinem Platz bleibt ทิ้งสมอลงไปในน้ำเพื่อให้เรืออยู่กับที่
• etw. in den Abfalleimer
werfen ทิ้ง...ลงในถังขยะ
นำไปโยนทิ้ง /nam pai jo:n ‘Ting/
• etw. auf den Abfallhaufen
werfen นำ...ไปโยนทิ้งกองขยะ

(5) (eine Postsendung in den Briefkasten) stecken
หย่อน /,jɔ:n/
• einen Brief in einen Briefkasten
werfen หย่อนจดหมายลงตู้ไปรษณีย์ / หย่อนจดหมายที่ตู้ไปรษณีย์

(6) jn. aus einem Raum hinausweisen
ไล่ออก /ˆlai ,ɔ:k/
• jn. aus dem Haus
werfen ไล่ x ออกจากบ้าน

(7) {idV: das Handtuch werfen} aufgeben, sich geschlagen geben
ยอมแพ้ /jɔ:m ‘Pä:/
• Der Weltmeister
warf in der dritten Runde das Handtuch. แชมป์โลกยอมแพ้ในยกที่สาม

(8) {idV: den Anker werfen} (Seewesen) vor Anker gehen
ทอด /ˆTɔ:t/
• Wir werden im Hafen den Anker
werfen. เราจะทอดสมอที่ท่าเรือ

(9) {idV: mit Geld um sich werfen} Geld verschwenderisch ausgeben
ทุ่ม /ˆTum/
• Er
wirft schon den ganzen Tag mit Geld um sich; ich denke, er kennt den Wert des Geldes nicht.
  
เขาทุ่มเงินทั้งวันแล้ว ผมคิดว่าเขาไม่รู้จักคุณค่าของเงิน

(10) {idV: die Würfel werfen} mir Würfeln spielen
ทอด /ˆTɔ:t/
• Er kann die Würfel so gut
werfen wie ein erfahrener Spieler.
  
เขาทอดเต๋าได้ดีเท่ากับนักการพนันที่ช่ำชอง / เขาทอดลูกเต๋าได้ดีเท่ากับนักการพนันที่ช่ำชอง

(11) (von Säugetieren) Junge zur Welt bringen
ตกลูก /,tok ˆlu:k/
ออกลูก /,ɔ:k ˆlu:k/
• Morgen wird dieses Schwein
werfen. พรุ่งนี้หมูตัวนี้จะตกลูก / พรุ่งนี้หมูตัวนี้จะออกลูก

(12) {idV: einen Schatten werfen} einen Schatten2 bilden, hervorbringen
ทอด /ˆTɔ:t/
• Der Baum
wirft einen dreißig Meter langen Schatten. ต้นไม้ทอดเงายาวสามสิบเมตร

(13) {idV: einen Blick werfen} in eine bestimmte Richtung schauen
มอง /mɔ:ng/
• Er
warf einen Blick hinaus nach draußen. เขามองออกไปข้างนอก
• heimlich einen Blick durch das Schlüsselloch
werfen แอบมองทางรูกุญแจ
• einen kurzen Blick auf jn./etw.
werfen มอง x/... แวบหนึ่ง

(14) {idV: eine Runde werfen} (salopp) etw. spendieren
เลี้ยง /‘li:ang/
• Gestern hat er eine Runde Bier
geworfen. เมื่อวานนี้เขาเลี้ยงเบียร์