haben มี ต้อง อะไร มีติดตัว มีติดตัว ขอ วังดี หวังร้าย ฝันร้าย กลัว สนุก อารมณ์ดี คอแห้ง ท้องร่วง ท้องเสีย เชื่อตัวเอง เชื่อในตัวเอง ปวดคอ คิดถึงบ้าน หิวข้าว เลือดกำเดาออก เมาค้าง ปากคม ปากกล้า กลัว

haben

(1) etw. sein Eigen nennen
มี /mi:/
• (2) Wir haben drei Autos. เรามีรถสามคัน
• (3) Wir haben ein Haus, ein Auto und sind zufrieden damit. เรามีบ้านหลังรถคันก็พอใจแล้ว
• (2) Sie hat ein Haus, das drei Schlafzimmer hat. เธอมีบ้านที่มีห้องนอนสามห้อง
• Er
hat mehrere Grundstücke. เขามีที่ดินหลายแปลง
• Er
hat zwanzig Aktien der Firma. เขามีหุ้นอยู่ในบริษัทยี่สิบหุ้น
• Ich
habe schon kein Geld mehr. ผมไม่มีเงินอีกแล้ว
• (4a) Er hat nur gerade mal zweitausendfünfhundert Baht. เขามีเงินเพียงสองพันห้าร้อยบาทเท่านั้น
• keine Kinder haben ไม่มีลูก
• (eine) Familie
haben verheiratet sein มีครอบครัว

(2) über etw. verfügen
มี /mi:/
• Es ist vielleicht nicht allzu viel, doch besser als gar nichts zu
haben. อาจจะไม่มากนัก แต่ยังดีกว่าไม่มีเสียเลย
• (3) Dieses Jahr habe ich keine Zeit, so viel zu lesen wie in den Jahren zuvor.
  
ปีนี้ฉันไม่มีเวลาอ่านมากเท่าปีก่อนๆ
• Ich
habe überhaupt keine Zeit. ผมไม่มีเวลาเลย
• Du musst dich ein bisschen beeilen, ich
habe nicht den ganzen Tag Zeit! คุณต้องรีบหน่อย ผมไม่มีเวลาทั้งวัน
• Freizeit
haben มีเวลาว่าง
• Das Auto
hat fünf Gänge. รถมีห้าเกียร์
• Dieser Gewichtheber
hat die dreifache Kraft eines normalen Menschen.
  
นักกีฬายกน้ำหนักคนนี้มีกำลังสามเท่าของคนธรรมดา

(3) (als Eigenschaft o. Ä.) besitzen, aufweisen
มี /mi:/
• (2) Diese Frau hat einen sehr schönen Mund. ผู้หญิงคนนี้มีปากสวยมาก
• scharfe Augen
haben มีตาคม
• Storchbeine
haben มีขาตะเกียบ / เป็นคนขาตะเกียบ
• (3) Diese Schüler haben ein Alter zwischen sechs bis zehn Jahren.
  
นักเรียนเหล่านี้มีอายุระหว่างหกถึงสิบปี
• Morgen werde ich ein Alter von ganzen 35 Jahren
haben. พรุ่งนี้ผมจะมีอายุครบสามสิบห้าปี
• die schlechte Angewohnheit
haben, gern Streit zu suchen มีนิสัยชอบหาเรื่อง
• Wert
haben wertvoll sein มีค่า / มีราคา
• die gleiche Größe
haben มีขนาดเท่าๆ กัน
• Das Grundstück
hat eine Fläche von acht Rai. ที่ดินมีเนื้อที่แปดไร่
• (1) Der Tisch hat eine Länge von zwei Metern. โต๊ะมีความยาวสองเมตร
• Er
hat den Akzent eines Südthailänders. เขามีสำเนียงเป็นชาวปักษ์ใต้
• Er
hat absolut gar keine Manieren. เขาไม่มีมารยาทเสียเลย
• Alaun
hat einen sauren Geschmack. สารส้มมีรสเปรี้ยว
• Der Tisch
hat die Form eines Achtecks. โต๊ะมีรูปแปดเหลี่ยม
• (2a) Warum müssen Rosen Dornen haben? ทำไมกุหลาบต้องมีหนาม
• einen Silberblick
haben leicht schielen มีตาเข / ตาเข

(4) über jn. verfügen können
มี /mi:/
• (4) Dieser Millionär hat mehrere Nebenfrauen. เศรษฐีคนนี้มีเมียน้อยหลายคน
• Ich
habe niemand anderes außer dir. ผมไม่มีใครอื่นนอกจากคุณ
• Wir
haben zu wenig Arbeitskräfte. เรามีมีน้อยเกินไป

(5) drückt aus, dass etw. bei jm./etw. vorhanden ist
มี /mi:/
• (A) Was hat diese Frau für einen Beruf?ผู้หญิงคนนี้มีอาชีพอะไร
• andere Arbeit
haben, die man tun muss มีงานอื่นที่จะต้องทำ
• keine Arbeit
haben ไม่มีงานทำ
• Was
hat er für eine Meinung? เขามีความเห็นอย่างไร
• Diese Firma
hat zwanzig Arbeitsplätze. บริษัทนี้มีที่ทำงานยี่สิบที่
• (2a) Thailand hat siebenundsiebzig Provinzen. ประเทศไทยมีจังหวัดเจ็ดสิบเจ็ดจังหวัด
• (1) Thailand hat 30.000 Schulen. ประเทศไทยมีโรงเรียน 30,000 โรง
• (1) Diese Schule hat etwa fünfhundert Schüler. โรงเรียนแห่งนี้มีนักเรียนประมาณห้าร้อยคน
• (3) Dieser Klub hat über achthundert Mitglieder. สโมสรนี้มีสมาชิกแปดร้อยกว่าคน
• (2b) Einige Wörter haben mehrere Bedeutungen. คำบางคำมีความหมายหลายความหมาย
• (2d) Dieses Krankenhaus hat insgesamt fünfhundert Betten. โรงพยาบาลนี้มีเตียงทั้งหมดห้าร้อยเตียง
• eine sehr gute Chance
haben มีโอกาสดีมาก
• niedrigen Blutdruck
haben มีความดันโลหิตต่ำ
• hohen Blutdruck
haben มีความดันโลหิตสูง
• Jeder Bürger
hat die Pflicht, Steuern zu zahlen. พลเมืองทุกคนมีหน้าที่ต้องเสียภาษี
• Diese beiden Baufirmen
haben eine sehr enge Verbindung.
  
บริษัทรับเหมาก่อสร้างสองบริษัทนี้มีความสัมพันธ์ใกล้ชิด
• Seine Bemühungen
hatten keinen Erfolg. ความพยายามของเขาไม่มีผล
• Ich
habe kein Recht Sie hereinzulassen. ผมไม่มีสิทธิ์ที่จะให้คุณเข้ามา
• keine Wahl
haben ไม่มีทางเลือก
• einen Ausweg
haben มีทางออก
• Schuld
haben มีความผิด
• ein Problem
haben มีปัญหา
• Pickel
haben มีสิว
• gute Nerven
haben มีประสาทดี
• schwache Nerven
haben มีประสาทอ่อน
• die Tage
haben / die Regel haben / die Monatsblutung haben / die Periode haben มีประจำเดือน
• den Namen...
haben มีชื่อว่า...
• einen Namen
haben / einen (guten) Ruf haben มีชื่อ / มีชื่อเสียง
• Charme
haben มีเสน่ห์
• Glück
haben มีโชค
• einen Liebhaber
haben มีชู้

(6) (in Verbindung mit: zu + Infinitiv) etw. Bestimmtes tun müssen
ต้อง /ˆtɔng/
• Kinder
haben den Eltern zu gehorchen. เด็กๆ ต้องเชื่อฟังพ่อแม่

(7) {idV: etw. mit jm. haben} (ugs.) ein Verhältnis mit jm. haben
มีอะไร /mi: ,a-rai/
Hat Dam etwas mit Däng? ดำมีอะไรกับแดงไหม
Haben diese beiden etwas miteinander (oder nicht)? สองคนนี้มีอะไรกันหรือเปล่า

(8) {idV: etw. bei sich haben} etw. mit sich führen
มีติดตัว /mi: ,tit tu:a/
• Ich
habe kein Geld bei mir. ผมไม่มีเงินติดตัว

(9) {idV: ausgesorgt haben} (ugs.) so viel Geld besitzen, dass man sich nicht mehr um seinen Lebensunterhalt sorgen muss
มีเงินมากพอที่จะดำเนินชีวิตอย่างสะดวกสบาย
/mi: ngön ˆma:k Pɔ: ˆTi: ,dscha dam-nö:n tschi:-‘wit ,ja:ng ,sa-,du:ak ,sa-ba:i/

• Sie
haben schon lange ausgesorgt. พวกเขามีเงินมากพอที่จะดำเนินชีวิตอย่างสะดวกสบายมานานแล้ว

(10) {idV: j. hätte gern} im Rahmen einer Bestellung in einem Geschäft, Restaurant o. Ä.
ขอ /ˇKɔ:/
• (2a/2b) Ich hätte gern ein Glas Bier! ขอเบียร์หนึ่งแก้วครับ / ขอเบียร์แก้วครับ

(11) in verschiedenen Verbindungen (...)
• gute Absichten
haben หวังดี /ˇwang di:/
• schlechte Absichten
haben หวังร้าย /ˇwang ‘ra:i/
• einen Alptraum
haben ฝันร้าย /ˇfan ‘ra:i/
• Angst
haben กลัว /glu:a/
• Spaß
haben สนุก /,sa-,nuk/
• gute Laune
haben อารมณ์ดี /a:-rom di:/
• eine trockene Kehle
haben คอแห้ง /Kɔ: ˆhä:ng/
• Durchfall
haben ท้องร่วง /‘Tɔ:ng ˆru:ang/ ท้องเสีย /‘Tɔ:ng ˇsi:a/
• Selbstvertrauen
haben เชื่อตัวเอง /ˆtschü:a tu:a e:ng/ เชื่อในตัวเอง /ˆtschü:a nai tu:a e:ng/
• Halsschmerzen
haben ปวดคอ /,pu:at Kɔ:/
• Heimweh
haben คิดถึงบ้าน /‘Kit ˇTüng ˆba:n/
• Hunger
haben หิวข้าว /ˇhiu ˆKa:u/
• Nasenbluten
haben เลือดกำเดาออก /ˆlü:at dam dä:ng ,ɔ:k/
• einen Kater
haben (ugs.) sich in einem schlechten körperlich-seelischen Zustand nach übermäßigem Alkoholgenuss befinden เมาค้าง /mau ‘Ka:ng/
• Spruch eine spitze Zunge haben / eine böse Zunge haben zu spitzen, scharfen Bemerkungen neigen ปากคม /,pa:k Kom/
• Spruch Haare auf den Zähnen haben selbstbewusst u. scharfzüngig seine Meinung vertretend ปากกล้า /,pa:k ˆgla:/
• Spruch Manschetten haben (ugs.) Angst haben กลัว /glu:a/