Glück (n.)
(1) bes. günstiger Zufall, günstige Fügung des Schicksals
โชค /ˆtscho:k/
• Er hat wirklich Glück. เขามีโชคจริงๆ
• Ich habe kein Glück beim Angeln. ผมไม่มีโชคกับการตกปลา
• Das Glück war mir hold. โชคเข้าข้างฉัน
• Heute ist mir das Glück nicht hold. วันนี้โชคไม่เข้าข้างผม
• Das hängt vom Glück ab. / Das kommt aufs Glück an! แล้วแต่โชค
• Sein Erfolg hängt vom Glück ab. ความสำเร็จของเขาขึ้นอยู่กับโชค
• Wenn unser Glück anhält, werden wir mit Sicherheit gewinnen. ถ้าโชคเรายังดีอยู่เราจะชนะแน่
• Mit ein bisschen Glück wird er diesen Posten bekommen. /
Wenn er ein bisschen Glück hat, wird er diesen Posten bekommen.
ถ้าเขามีโชคสักนิดเขาจะได้ตำแหน่งนี้
• jm. Glück bringen นำโชคมาให้ x
• sein Glück versuchen / sein Glück riskieren / sein Glück aufs Spiel setzen / sein Glück herausfordern
เสี่ยงโชค
โชคดี /ˆtscho:k di:/
• Er hat wirklich Glück. เขาโชคดีจริงๆ
• Ein Glück, dass die Feuerwehr nicht kommen musste. โชคดีที่กองดับเพลิงไม่จำเป็นต้องมา
• Er gewann mehr durch Glück als durch Können. เขาชนะเพราะโชคดีมากกว่าความสามารถ
• Ich wünsche dir (viel) Glück. ผมขอให้คุณโชคดี
• Ich wünsche mir (viel) Glück. ผมขอให้ตัวเองโชคดี
• Du hast extremes Glück. / Du hast mehr Glück als Verstand. คุณโชคดีเหลือเกิน
• Viel Glück zum Geburtstag! โชคดีวันเกิด
• Viel Glück, ich drücke die Daumen! โชคดี ผมเอาใจช่วย
• Viel Glück im neuen Jahr! โชคดีปีใหม่
(2) (nS) Gemütszustand, in dem man große Befriedigung od. Freude empfindet
ความสุข /Kwa:m-,suk/
• Er hat Glück im Leben. เขามีความสุขในชีวิต
• Sie ist zwar reich, aber sie hat kein Glück. แม้ว่าเธอจะร่ำรวยแต่เธอไม่มีความสุข
• Sie opferte all ihr persönliches Glück für ihr Kind. เธอเสียสละความสุขส่วนตัวทุกอย่างเพื่อลูก
• Ihr Glück ist noch nicht wirklich perfekt. ความสุขของเธอยังไม่สมบูรณ์จริงๆ
• Er begegnete dem Glück am Ende seines Lebens. เขาพบความสุขในช่วงสุดท้ายของชีวิตเขา
• Auf dass du in diesem gesamten neuen Jahr nur dem Glück begegnest!
ขอให้คุณประสบแต่ความสุขตลอดปีใหม่นี้
• Spruch Glück im Bett Glück mit seinem Partner in sexueller Hinsicht
ความสุขบนเตียง / ความสุขบนเตียงนอน