vom รักร่วมเพศ

vom Präposition + Artikel: (von + dem) (meist nicht auflösbar) (...)
• Der Mensch stammt
vom Affen ab. มนุษย์สืบเชื้อสายมาจากลิง
• Ich werde Kim
vom Bahnhof abholen. ผมจะไปรับคิมที่สถานีรถไฟ
• Er schwor,
vom Rauchen abzulassen. เขาสาบานว่าจะเลิกสูบบุหรี่
• Das Projekt ist noch nicht
vom Parlament gebilligt worden. โครงการยังไม่ได้รับความเห็นชอบจากรัฐสภา
• Sein Erfolg hängt
vom Glück ab. ความสำเร็จของเขาขึ้นอยู่กับโชค
• Er las die Rede vom Monitor ab. เขาอ่านสุนทรพจน์จากจอคอมพิวเตอร์
vom rechten Weg abkommen หันเหออกไปจากทางที่ถูกต้อง
vom Thema abkommen ออกนอกเรื่อง
• das Private
vom Beruflichen trennen แยกเรื่องส่วนตัวออกจากเรื่องงาน
vom Feind abgehört werden ถูกดักฟังจากข้าศึก
vom Morgen bis zum Abend ตั้งแต่เช้าจนค่ำ
vom 10.05.1997 bis zum 12.09. 1997 ตั้งแต่วันที่ 10.05.1997 ถึงวันที่ 12.09.1997
vom Blitz erschlagen werden ถูกฟ้าผ่าตาย
• direkt
vom Hersteller kaufen ซื้อจากผู้ผลิตโดยตรง
• Spruch vom Fleisch fallen (ugs.) abmagern, mager werden ผอมลง
• Spruch vom Regen in die Traufe kommen (ugs.) aus einer unangenehmen, schwierigen Lage in eine noch schlimmere geraten
  
หนีเสือปะจระเข้ (vorm Tiger fliehen, dem Krokodil begegnen)
• Spruch Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit! (ugs., scherzhaft) Ausruf, wenn j., von dem man gerade noch gesprochen hat, unerwartet auftaucht พูดถึงก็มา
• Spruch jn. vom Stuhl hauen / jn. vom Stuhl reißen jn. sehr erstaunen
  
ทำให้ x แปลกใจมาก / ทำให้ x ประหลาดใจมาก
• Spruch vom anderen Ufer sein (alt, abwertend) homosexuell sein รักร่วมเพศ /‘rak ˆru:am ˆPe:t/