schön สวย สตรีเพศ หล่อ ดี งาม เพราะ ค่อนข้าง ค่อนข้างจะ

schön

(1) so beschaffen, dass es einem optisch gefällt
สวย /ˇsu:ai/
• Kein Make-up – egal welche Marke – ist so
schön wie ein Lächeln.
  
เครื่องแต่งหน้ายี่ห้อไหนก็ไม่สวยเท่ารอยยิ้ม
Sie ist eine sehr schöne Frau. เธอเป็นผู้หญิงสวยมาก
• Diese Frau ist auffällig
schön. ผู้หญิงคนนี้สวยสะดุดตา
• (4) Hier gibt es den ganzen Tag schöne junge Frauen. ที่นี่มีสาวๆ สวยตลอดวัน
• (3e) Jedes junge Mädchen will schön sein. / Junge Mädchen, ganz egal welches, wollen schön sein.
  
สาวๆ ไม่ว่าคนไหนก็ตามอยากสวย
• (1) Dams neue Freundin ist so schön wie eine Elfe. แฟนคนใหม่ของดำสวยราวกะนางฟ้า
• (2) Wer ist schöner, Nit oder Noi? นิดกับน้อยใครจะสวยกว่ากัน
• (2) Was ist schöner, Orchideen oder Mädchen? กล้วยไม้กับสาวๆ อะไรจะสวยกว่ากัน
• (8) Dieses Jahr ist die Miss Universum nicht schön. ปีนี้นางงามจักรวาลไม่สวย
• (1) Unser Zimmer ist nicht sehr schön. ห้องของเราไม่สวยเท่าไร
• Sie ist das
schönste Mädchen in Thailand. เธอเป็นหญิงสาวที่สวยที่สุดในประเทศไทย
• Sie ist weitaus
schöner, als ich erwartete. เธอสวยยิ่งกว่าผมคาด
• (5a) Sie ist schöner als alle anderen. เธอสวยกว่าใคร
• (2) Diese Frau hat einen sehr schönen Mund. ผู้หญิงคนนี้มีปากสวยมาก
• (2b) Diese Rose ist sehr schön. กุหลาบดอกนี้สวยมาก
• Dieses Buch hat eine Menge sehr
schöner Abbildungen. หนังสือเล่มนี้มีภาพประกอบสวยๆ เป็นอันมาก
• (2) Sein Haus ist sehr schön, aber deins ist schöner.
  
บ้านเขาสวยมากแต่ของคุณสวยกว่า / บ้านของเขาสวยมากแต่ของคุณสวยกว่า
• (2c) Jetzt ist unser Haus viel schöner, nicht wahr? เดี๋ยวนี้บ้านของเราสวยขึ้นมากใช่ไหม
• (3) Diese Frau schreibt schön. หญิงคนนี้เขียนสวย
• (1d) Mutter hat das Zimmer schön hergerichtet. แม่จัดห้องสวย
• Eine sehr
schöne Beleuchtung trägt dazu bei, eine romantische Atmosphäre zu schaffen.
  
แสงสวยๆ ช่วยสร้างบรรยากาศโรแมนติก / แสงสวยๆ ช่วยสร้างบรรยากาศให้โรแมนติก
• Dieses Zimmer hat eine
schöne Aussicht. ห้องนี้มีทิวทัศน์สวย / ห้องนี้มีวิวสวย
• Sie ist sehr
schön angezogen. เธอแต่งตัวสวยมาก
• Er schämt sich für seine Frau, weil sie nicht
schön angezogen ist.
  
เขาอายแทนภรรยาของเขาเพราะว่าเธอแต่งตัวไม่สวย
• Ist das nicht
schön? / Sehr schön, nicht wahr? สวยจังนะ
• (3a) diese zwei schönen Autos รถสวยสองคันนี้
• (3b) Diese zwei Autos sind schön. รถสองคันนี้สวย
• Spruch
das schöne Geschlecht (ugs., scherzhaft) die Frauen สตรีเพศ /,sa-tri: ˆPe:t/
• Spruch
jm. schöne Augen machen ทำตาหวานให้ x

(2) (von Männern) gut aussehen
หล่อ /,lɔ:/
• Ein Mann muss nicht besonders
schön sein. ผู้ชายไม่จำเป็นต้องหล่อเท่าไร
• Er sehr
schön, aber die Frauen mögen ihn nicht besonders. เขาหล่อมาก แต่ผู้หญิงไม่ค่อยชอบเขานัก

(3) den Ansprüchen genügend, ohne nachteilige Eigenschaften
ดี /di:/
• (2) Dieses Auto ist schön schnell. รถคันนี้เร็วดี
• Dieses Programm ist
schön bedienungsfreundlich. โปรแกรมนี้ใช้สะดวกดี
• Dieses Fahrrad fährt sich
schön leicht. จักรยานคันนี้ขี่ง่ายดี
• eine
schöne Erinnerung ความทรงจำที่ดี
schönes Wetter อากาศดี
งาม /nga:m/
• einen
schönen Ertrag erzielen ได้กำไรงาม
• Das Gras wächst gerade
schön. หญ้ากำลังขึ้นงาม

(4) angenehm u. harmonisch für das Gehör
เพราะ /‘Prɔ/
• (6b) Er kann sehr schön singen. เขาร้องเพลงได้เพราะมาก
• Er ist ein Künstler, der eine sehr
schöne Singstimme besitzt. เขาเป็นศิลปินที่มีเสียงร้องเพราะมาก
• Er spielt sehr
schön Geige. เขาสีไวโอลินเพราะมาก
• Dieses Lied ist sehr
schön. เพลงนี้เพราะมาก
• Die Nachtigall singt am schönsten.
ไนติงเกลร้องเพลงเพราะที่สุด

(5) zu Verärgerung Anlass gebend, wenig erfreulich (...)
• Mit seinem Plan ist er
schön baden gegangen. แผนการของเขาล้มเหลวหมด
• Es war
schön dumm von ihm, sich einverstanden zu erklären. เขาโง่จังเลยที่ตกลง

(6) in Höflichkeitsformeln (...)
• Haben Sie
schönen Dank! ขอบคุณมากนะครับ
• Bitte
schön! เชิญครับ
• Geh doch, bitte
schön! ไปสิ เชิญเลย

(7) {idV: ganz schön} (ugs.) ziemlich, einigermaßen [i]
ค่อนข้าง /ˆKɔ:n ˆKa:ng/
ค่อนข้างจะ /ˆKɔ:n ˆKa:ng ,dscha/
• Heute ist es ganz
schön kalt. วันนี้ค่อนข้างหนาว / วันนี้ค่อนข้างจะหนาว
• Sein Schlafzimmer ist ganz
schön eng.
  
ห้องนอนของเขาค่อนข้างแคบ / ห้องนอนของเขาค่อนข้างจะแคบ