denken
(1) geistig tätig sein
คิด /‘Kit/
• (1) Was denkt ihr, wer dieser Mann ist? พวกคุณคิดว่าผู้ชายคนนี้เป็นใคร
• (4a) Was denkst du, wie alt ich bin? คุณคิดว่าผมอายุเท่าไร
• (5f) Was denken Sie, wie viele Milliarden Menschen auf der Erde leben? คุณคิดว่าในโลกมีคนอยู่กี่พันล้าน
• Ich kann mir nicht denken, wer es sein könnte. ผมคิดไม่ออกว่าจะเป็นใคร
• An was denken Sie? คุณคิดถึงอะไร
• An wen denkst du gerade? คุณกำลังคิดถึงใคร
• Je mehr ich denke, desto besorgter bin ich. ผมยิ่งคิดยิ่งกลุ้มใจ
• Denke nicht so viel, dies ist doch eine Bagatelle. อย่าคิดอะไรมาก นี่ก็เป็นเรื่องหยุมหยิม
• Spruch hin und her denken genau über etw. nachdenken, sich den Kopf über etw. zerbrechen
คิดหน้าคิดหลัง
• Spruch denken, bis einem fast der Kopf platzt คิดจนหัวแทบแตก
(2) eine bestimmte Meinung von etw. haben
คิด /‘Kit/
• Sie denkt, sie sei viel besser als er. เธอคิดว่าเธอดียิ่งกว่าเขา
• Ich denke, er wird wohl nicht kommen. ผมคิดว่าเขาคงจะไม่มา
• Ich habe mir schon gedacht, dass du kommst. ผมคิดอยู่แล้วว่าคุณจะมา
• Ich denke, die drei wird kommen. (beim Roulette) ผมคิดว่าเบอร์สามจะออก
• Wir haben mehr Ähnlichkeit als Sie denken. พวกเรามีความคล้ายคลึงกันมากกว่าที่คุณคิด
• Es ist nicht so schwierig, wie du denkst. มันไม่ยากเหมือนที่คุณคิด
• Es ist nicht so, wie du denkst. มันไม่ใช่อย่างที่คุณคิด
• Wenn du denkst, dass ich aufgebe, dann denkst du falsch. ถ้าคุณคิดว่าผมจะยอมแพ้คุณก็คิดผิด
• (4h) Es interessiert mich nicht, wie andere über mich denken. ผมไม่สนใจว่าคนอื่นจะคิดอย่างไรกับผม
• (2b) Wie denken Sie (darüber)? คุณคิดอย่างไร
• (4) Es ist nicht so, wie Sie denken. มันไม่เป็นอย่างที่คุณคิดครับ
• Denke nicht, dass das nichts damit zu tun hat. อย่าคิดว่าไม่เกี่ยวกัน
• Wer hätte gedacht, dass es regnet? ใครจะคิดว่าฝนจะตก
• Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas tun könnte. ผมไม่เคยคิดว่าเขาจะทำแบบนี้ได้เลย
• Wie du denkst und meinst ist nicht wichtig. คุณคิดเห็นอย่างไรไม่สำคัญ
(3) eine bestimmte Absicht haben
ตั้งใจ /ˆtang dschai/
• Wir denken daran, ein Haus zu kaufen. เราตั้งใจจะซื้อบ้าน
(4) im Gedächtnis behalten
จำ /dscham/
• Denk an meine Worte! จำคำพูดของฉันไว้
(5) {idV: an jn./etw. denken} jn./etw. vermissen, Sehnsucht nach jm./etw. haben
คิดถึง /‘Kit ˇTüng/
• Ich denke sehr viel an dich. ผมคิดถึงเธอเหลือเกิน
• Ich liebe dich und denke immer an dich. Briefschluss รักและคิดถึงเธอเสมอ
• an zu Hause denken Heimweh haben คิดถึงบ้าน
(6) {idV: nur an sich denken} nur an den eigenen Vorteil denken, egoistisch sein
คิดเอาแต่ได้เท่านั้น /‘Kit au ,tä: ˆdai ˆTau ‘nan/
เห็นแก่ตัว /ˇhen ,gä: tu:a/
• Denke nicht nur an dich! อย่าคิดเอาแต่ได้เท่านั้น / อย่าเห็นแก่ตัว