anhalten
(1) seine Fahrt o. Ä. unterbrechen u. bleiben
จอด /,dschɔ:t/
• Wir halten (das Auto) zum Mittagessen in Ratchaburi an. เราจอดรถกินอาหารกลางวันที่ราชบุรี
• Der Zug wird für zehn Minuten am Hua-Hin Bahnhof anhalten. รถไฟจะจอดที่สถานีหัวหินสิบนาที
(2) seine Fahrt o. Ä. für kurze Zeit unterbrechen
หยุด /,jut/
• Das Auto hält an. รถหยุด
• Der Fahrer hielt das Auto abrupt an. คนขับหยุดรถอย่างกะทันหัน
• Der Zug hält in Bang Sü an. รถไฟหยุดที่บางซื่อ
• Halte genau hier an! หยุดตรงนี้
• Der Bus hielt auf halbem Wege an. รถเมล์หยุดกลางทาง
• Auf dem Weg nach Bangkok hielten wir zum Auftanken in Ratchaburi an.
ในระหว่างทางไปกรุงเทพฯ เราหยุดเติมน้ำมันที่ราชบุรี
(3) jn./etw. auf seinem Wege aufhalten
ให้หยุด /ˆhai ,jut/
• Der Polizist hielt das Auto winkend an. ตำรวจโบกมือให้รถหยุด
(4) jn. zu etw. ermahnen, veranlassen
ตักเตือน /,tak tü:an/
• sein Kind zur Bescheidenheit anhalten ตักเตือนลูกให้เจียมเนื้อเจียมตัว
(5) {idV: die Luft [den Atem] anhalten}
กลั้น /ˆglan/
• den Atem anhalten กลั้นใจ / กลั้นหายใจ
(6) {idV: um js. Hand anhalten} jm. einen Heiratsantrag machen
สู่ขอ /,su: ˇKɔ:/
• Er (geht und) hält um die Hand der Frau an, die er liebt. เขาไปสู่ขอหญิงที่เขารัก