kaum
(1) nur zu einem sehr geringen Grad, fast gar nicht
ไม่ค่อย /ˆmai ˆKɔi/
• (6) Ich höre Ihre Stimme kaum, bitte sprechen Sie lauter. ผมไม่ค่อยได้ยินเสียงคุณครับ กรุณาพูดดังๆ
• (7) Wir kennen uns kaum. เราไม่ค่อยรู้จักกัน
เกือบไม่ /,gü:ap ˆmai/
แทบไม่ /ˆTä:p ˆmai/
• Er kann kaum Thai sprechen. เขาพูดภาษาไทยเกือบไม่ได้เลย / เขาพูดภาษาไทยแทบไม่ได้เลย
• Ich habe kaum geschlafen in jener Nacht. ผมนอนเกือบไม่หลับในคืนนั้น / ผมนอนแทบไม่หลับในคืนนั้น
เกือบจะไม่ /,gü:ap ,dscha ˆmai/
แทบจะไม่ /ˆTä:p ,dscha ˆmai/
• Er kann sich kaum bewegen. เขาขยับตัวเกือบจะไม่ได้ / เขาขยับตัวแทบจะไม่ได้
(2) zeitlich nur in geringem Maße abweichend (…)
• Ich hatte kaum begonnen zu reden, als er sich mich vorknöpfte. ผมยังไม่ทันจะพูด เขาก็เล่นงานผม
• Kaum hatte er die Spritze gesehen, da wurde er plötzlich blass. พอเขาเห็นเข็มฉีดยาเขาก็หน้าซีดลงทันที
(3) nicht oft, nicht häufig geschehend
นานๆ ครั้ง /na:n na:n ‘Krang/
• Er geht kaum zum Arzt. เขาไปหาหมอนานๆ ครั้ง
(4) {idV: kaum dass) (alt) nicht lange nachdem
หลังจาก…ไม่นาน /ˇlang ,dscha:k…ˆmai na:n/
• Kaum dass ich volljährig war, begann er zu versuchen, Sex mit mir zu haben.
หลังจากฉันบรรลุนิติภาวะไม่นานเขาก็เริ่มพยายามมีเซ็กซ์กับฉัน