kaum ไม่ค่อย เกือบไม่ แทบไม่ เกือบจะไม่ แทบจะไม่ นานๆ ครั้ง หลังจาก…ไม่นาน

kaum

(1) nur zu einem sehr geringen Grad, fast gar nicht
ไม่ค่อย /ˆmai ˆKɔi/
• (6) Ich höre Ihre Stimme kaum, bitte sprechen Sie lauter. ผมไม่ค่อยได้ยินเสียงคุณครับ กรุณาพูดดังๆ
• (7) Wir kennen uns kaum. เราไม่ค่อยรู้จักกัน
เกือบไม่ /,gü:ap ˆmai/
แทบไม่ /ˆTä:p ˆmai/
• Er kann kaum Thai sprechen.
เขาพูดภาษาไทยเกือบไม่ได้เลย / เขาพูดภาษาไทยแทบไม่ได้เลย
• Ich habe
kaum geschlafen in jener Nacht. ผมนอนเกือบไม่หลับในคืนนั้น / ผมนอนแทบไม่หลับในคืนนั้น
เกือบจะไม่ /,gü:ap ,dscha ˆmai/
แทบจะไม่ /ˆTä:p ,dscha ˆmai/
• Er kann sich
kaum bewegen. เขาขยับตัวเกือบจะไม่ได้ / เขาขยับตัวแทบจะไม่ได้

(2) zeitlich nur in geringem Maße abweichend (…)
• Ich hatte
kaum begonnen zu reden, als er sich mich vorknöpfte. ผมยังไม่ทันจะพูด เขาก็เล่นงานผม
Kaum hatte er die Spritze gesehen, da wurde er plötzlich blass. พอเขาเห็นเข็มฉีดยาเขาก็หน้าซีดลงทันที

(3) nicht oft, nicht häufig geschehend
นานๆ ครั้ง /na:n na:n ‘Krang/
• Er geht
kaum zum Arzt. เขาไปหาหมอนานๆ ครั้ง

(4) {idV: kaum dass) (alt) nicht lange nachdem
หลังจากไม่นาน /ˇlang ,dscha:k…ˆmai na:n/
Kaum dass ich volljährig war, begann er zu versuchen, Sex mit mir zu haben.
  
หลังจากฉันบรรลุนิติภาวะไม่นานเขาก็เริ่มพยายามมีเซ็กซ์กับฉัน