wechseln เปลี่ยน แลกเปลี่ยน แลก แต่งงาน สมรส

wechseln

(1) etw. durch etw. anderes (mit derselben Funktion) ersetzen
เปลี่ยน /,pli:an/
• Sie
wechselt ihrem Kind alle drei Stunden die Windeln. เธอเปลี่ยนผ้าอ้อมให้ลูกทุกสามชั่วโมง
• Ich werde erst einmal die Kleidung
wechseln gehen. ผมจะไปเปลี่ยนเสื้อก่อน
• Er
wechselte schnell das Thema, um seinen Fehler zu vertuschen. เขารีบเปลี่ยนเรื่องเพื่อกลบเกลื่อนความผิด
• Das Hotel
wechselte den Besitzer. โรงแรมเปลี่ยนเจ้าของ
• das Bettlaken
wechseln เปลี่ยนผ้าปูที่นอน
• den Bezug eines Kissens
wechseln เปลี่ยนปลอกหมอน
• die Fahrspur
wechseln เปลี่ยนเลน / เปลี่ยนช่องทางเดินรถ
• den Beruf
wechseln เปลี่ยนอาชีพ
• den Sitzplatz
wechseln เปลี่ยนที่นั่ง

(2) einen anderen Zustand annehmen
เปลี่ยน /,pli:an/
• In der Regenzeit
wechselt das Wetter häufig und unser Körper kann sich nicht rechtzeitig anpassen.
  
ช่วงหน้าฝนอากาศเปลี่ยนบ่อยร่างกายเราปรับตัวไม่ทัน
• Seine Lippen
wechselten die Farbe. ริมฝีปากของเขาเปลี่ยนสี
• Die Ampel
wechselte von Grün auf Gelb. สัญญาณไฟจราจรเปลี่ยนจากสีเขียวเป็นสีเหลือง

(3) jm. etw. zukommen lassen u. von ihm etw. derselben Art erhalten
แลกเปลี่ยน /ˆlä:k ,pli:an/
• Wir
wechselten vorübergehend die Sitzplätze. เตาแลกเปลี่ยนที่นั่งกันชั่วคราว

(4) (Geld) in eine andere Währung umtauschen
แลก /ˆlä:k/
แลกเปลี่ยน /ˆlä:k ,pli:an/
• Geld
wechseln แลกเงิน / แลกเปลี่ยนเงิน
• schwarz
wechseln eine Währung illegal in eine andere umtauschen แลกมืด / แลกเปลี่ยนมืด

(5) (einen Geldschein, eine Münze) in eine Anzahl Scheine od. Münzen von geringerem Wert umtauschen
แลก /ˆlä:k/
• Können Sie mir diesen Geldschein
wechseln? แลกธนบัตรใบนี้ให้ผมหน่อยได้ไหม
• Ich habe keine kleinen Scheine, du musst woanders
wechseln gehen. ผมไม่มีแบงก์ย่อย คุณต้องไปแลกที่อื่น

(6) (Geld) in etw. Gleichwertiges umtauschen
แลก /ˆlä:k/
• Er geht Geld in Gutscheine
wechseln. เขาไปแลกเงินเป็นคูปอง
เปลี่ยน /,pli:an/
• Cybergeld in echtes Geld
wechseln เปลี่ยนเงินไซเบอร์เป็นเงินจริง

(7) {idV: die Ringe wechseln} (geh.) heiraten
แต่งงาน /,täng nga:n/
สมรส /ˇsom-‘rot/