wenn ถ้า ถ้าเผื่อ ถ้าหาก ถ้าเกิดว่า หาก หากว่า เมื่อ พอ ทันทีที่ เวลา ในเวลาที่ แม้ว่า ราวกับ ราวกับว่า เหมือน เหมือนกับ

wenn

(1) (konditional) für den Fall, dass...; unter der Bedingung, Voraussetzung, dass...
ถ้า /ˆTa:/
• (1) Wenn Sie sich nicht selbst helfen, wer wird Ihnen dann helfen? ถ้าคุณไม่ช่วยตัวเองแล้วใครจะช่วย
• (5) Wenn das so ist, werde ich mich besser selbst erkundigen gehen. /
  
Wenn das so ist, werde ich mich besser persönlich erkundigen gehen.
  
ถ้าอย่างนั้นผมจะไปสอบถามเองดีกว่า
• (4a) Wenn du Hunger auf etwas hast, dann iss etwas, das kein Fett enthält.
  
ถ้าคุณหิวอะไรก็กินอะไรที่ไม่มีไขมัน
• (4a1+2) Wenn jemand gerne zum Thaiboxen geht, dann empfehle ich das Lumpini Boxstadion.
  
ถ้าใครชอบไปดูมวยผมก็แนะนำสนามมวยลุมพินี
• (2b1+2) Wenn irgendeiner nicht gehen will, dann muss er nicht gehen. /
  
Wenn jemand nicht gehen will, dann muss er nicht gehen.
  
ถ้าคนไหนไม่อยากไปคนนั้นก็ไม่ต้องไป
ถ้าเผื่อ /ˆTa: ,Pü:a/
• (3a1+2) Wenn wir jedem Bettler, den wir treffen, zehn Baht geben, gehen wir mit Sicherheit pleite.
  
ถ้าเผื่อให้เงินสิบบาทกับขอทานทุกคนที่เจอเราจะหมดตัวแน่
ถ้าหาก /ˆTa: ,ha:k/
• Glaube ihm nicht,
wenn du es nicht mit deinen eigenen Ohren gehört hast!
  
อย่าเชื่อเขาถ้าหากไม่ได้ฟังกับหูตัวเอง
ถ้าเกิดว่า /ˆTa: ,gö:t ˆwa:/
Wenn ich krank würde und eine Niere bräuchte, würdest du mir eine spenden?
  
ถ้าเกิดว่าผมป่วยและต้องการไตเธอจะบริจาคให้ผมไหม
หาก /,ha:k/
• (51+2) Wenn es jemanden gibt, der eine bessere Idee als diese hat, dann heraus damit!
  
หากมีใครที่มีความคิดดีกว่านี้ก็พูดมาเลย
หากว่า /,ha:k ˆwa:/
Wenn Sie hinaus in die Sonne gehen müssen, sollten Sie einen Hut aufsetzen.
  
หากว่าคุณจำเป็นต้องออกไปกลางแดดควรใส่หมวก

(2) (temporal) zum genannten Zeitpunkt
เมื่อ /ˆmü:a/
• (2A) Was sollen wir tun, wenn uns unser Kind belügt? เราควรจะทำอย่างไรเมื่อลูกโกหกเรา
• (4f) Wie lang ist ein Hai, wenn er ausgewachsen ist? ฉลามเมื่อเติบโตเต็มที่ยาวเท่าไร
• (7) Sie ist eine schüchterne Person, wenn sie sich unter Fremden befindet.
  
เธอเป็นคนขี้อายเมื่ออยู่ระหว่างคนแปลกหน้า

(3) (temporal) in dem Augenblick, Moment, da...; sofort wenn...
พอ /Pɔ:/
ทันทีที่ /Tan Ti: ˆTi:/
• Wenn ein Kind anfängt laufen zu können, nehmen die Gefahren automatisch zu.

  
พอเด็กเริ่มเดินได้อันตรายก็มากขึ้นเป็นเงาตามตัว / ทันทีที่เด็กเริ่มเดินได้อันตรายก็มากขึ้นเป็นเงาตามตัว
• Diese Flasche wird,
wenn man heißes Wasser reintut, bersten.
  
ขวดนี้พอใส่น้ำร้อนก็จะระเบิด / ขวดนี้ทันทีที่ใส่น้ำร้อนก็จะระเบิด
Wenn dieser Hund einen Fremden sieht, bellt er sofort.
  
พอเห็นคนแปลกหน้าหมาตัวนี้จะเห่าทันที / ทันทีที่เห็นคนแปลกหน้าหมาตัวนี้จะเห่าทันที

(4) (temporal) immer dann, wenn...
เวลา /we:-la:/
• Er fühlt sich sehr einsam,
wenn seine Frau nicht da ist. เขารู้สึกเหงามากเวลาภรรยาของเขาไม่อยู่
• (7) Geh ihn nicht stören, wenn er gerade Hausaufgaben macht.
  
อย่าไปรบกวนเขาเวลาเขากำลังทำการบ้านอยู่
• Fahre kein Auto,
wenn du betrunken bist. อย่าขับรถเวลาเมา
• (41) Wenn man bei Regen die Klimaanlage einschaltet, dann laufen die Scheiben an.
  
เวลาฝนตก เปิดแอร์ แล้วกระจกเป็นฝ้า
ในเวลาที่ /nai we:-la: ˆTi:/
• (3) Wenn sie weinte, wollte sie nicht, dass jemand ihre Tränen sah.
  
ในเวลาที่เธอร้องไห้เธอไม่อยากให้ใครเห็นน้ำตา

(5) (konzessiv in Verbindung mit „auch“, „schon“ u. Ä.) obwohl
แม้ว่า /‘mä: ˆwa:/
Wenn er auch gerade mal fünfunddreißig Jahre alt ist, so hat er doch viele graue Haare.
  
แม้ว่าเขาอายุแค่สามสิบห้าปีเขาก็มีผมหงอกเยอะ

(6) {idV: als wenn, wie wenn} leitet eine irreale vergleichende Aussage ein
ราวกับ /ra:u ,gap/
ราวกับว่า /ra:u ,gap ˆwa:/
• Er redete, als
wenn er nicht beabsichtigt hätte zu kommen.
  
เขาพูดราวกับเขาไม่ได้ตั้งใจจะมา / เขาพูดราวกับว่าเขาไม่ได้ตั้งใจจะมา
เหมือน /ˇmü:an/
• Er hat mir gesagt, dass er mich liebt, aber es sieht so aus, als
wenn er sich gar nicht für mich interessiert.
  
เขาบอกฉันว่ารักแต่ดูเหมือนเขาไม่สนใจฉันเลย
เหมือนกับ /ˇmü:an ,gap/
• Er behandelt mich so, wie
wenn ich sein Diener wäre. เขาทำกับผมเหมือนกับผมเป็นคนใช้ของเขา