ruhig
(1) die Lage, Stellung nicht verändernd, sich nicht od. kaum merklich bewegend
นิ่ง /ˆning/
• Das Wasser im See war sehr ruhig. น้ำในทะเลสาบนิ่งมาก
• Dieses Kind kann nicht ruhig sitzen. เด็กคนนี้นั่งนิ่งไม่ได้
นิ่งๆ /ˆning ˆning/
• Bleib ruhig stehen, ich werde ein Foto machen. ยืนนิ่งๆ ฉันจะถ่ายรูป
(2) (aufgrund der Lage, Tageszeit o. Ä.) frei von störenden Geräuschen
เงียบสงบ /ˆngi:ap ,sa-,ngop/
• Diese Gegend ist schön ruhig. แถวนี้เงียบสงบดี
• Nachts wird es im Park ruhig, und wir können die Sterne ungestört beobachten.
ในเวลากลางคืนในสวนสาธารณะจะเงียบสงบ เราสามารถดูดาวได้โดยไม่มีสิ่งรบกวน
ที่เงียบสงบ /ˆTi: ˆngi:ap ,sa-,ngop/
• Das Hotel befindet sich in einer ruhigen Lage außerhalb des Stadtzentrums.
โรงแรมตั้งอยู่ในที่ตั้งที่เงียบสงบนอกใจกลางเมือง
• Unser Haus liegt in einer ruhigen Umgebung.
บ้านเราอยู่ในสิ่งแวดล้อมที่เงียบสงบ / บ้านเราอยู่ในสภาพแวดล้อมที่เงียบสงบ
(3) frei von (störenden) Geräuschen od. Lärm
เงียบ /ˆngi:ap/
• In der Bibliothek war es sehr ruhig, alle sprachen ganz leise. ในห้องสมุดเงียบมาก ทุกคนพูดเบาๆ
(4) keine störenden Geräusche od. Lärm verursachend
เงียบ /ˆngi:ap/
• Sei bitte ruhig, die Kinder schlafen schon. เงียบหน่อย เด็กๆ หลับแล้ว
(5) ohne Erregung, gelassen u. mit innerer Ausgeglichenheit
ใจเย็น /dschai jen/
• Er ist ein ruhiger Mensch. เขาเป็นคนใจเย็น
• Auch in stressigen Situationen bleibt sie immer ruhig. แม้ในสถานการณ์ที่ตึงเครียด เธอก็ยังใจเย็นเสมอ
• Bleib ganz ruhig! ใจเย็นๆ
(6) friedlich, ohne Störungen, ohne Zwischenfälle
สงบสุข /,sa-,ngop ,suk/
• Die Demonstration verlief ruhig. การประท้วงดำเนินไปอย่างสงบสุข
(7) (ugs.) drückt aus, dass j. etw. ohne Bedenken tun kann
ได้เลย /ˆdai lö:i/
• Du kannst ruhig fragen, wenn du etwas nicht verstehst. คุณถามได้เลยถ้าคุณไม่เข้าใจ