05.5.1.2 Nomen & Kardinalzahl „1“

05.5.1.2 Nomen & Kardinalzahl „1“

Eine Ausnahme bei den Kardinalzahlen [18.01] bildet หนึ่ง /,nüng/ (eins), denn หนึ่ง ist die einzige Zahl, die nicht nur vor, sondern auch hinter dem Klassifikator erscheinen kann. In dieser Position wird umgangssprachlich häufig wie in Beispiel (1b) die lautliche Variante นึง /nüng/ verwendet. In (1a) nimmt หนึ่ง die Position vor dem Klassifikator ein.

(1a)

เมื่อวานนี้นายพรานเห็นเสือหนึ่งตัว

 

/ˆmü:a wa:n ’ni:

na:i Pra:n

ˇhen

ˇsü:a

‚nüng

tu:a/

เมื่อวานนี้

นายพราน

เห็น

เสือ

หนึ่ง

ตัว

gestern

Jäger

sehen

Tiger

eins

Körper

 

N

KZ(1)

KLF

Gestern sah der Jäger einen Tiger.

In (1a) gibt หนึ่ง in der Konstruktion |N + 1 + KLF| eine genaue Anzahl an: Der Jäger sah einen Tiger (u. nicht zwei od. mehrere).

(1b)

เมื่อวานนี้นายพรานเห็นเสือตัวนึง

 

/ˆmü:a wa:n ’ni:

na:i Pra:n

ˇhen

ˇsü:a

tu:a

nüng/

เมื่อวานนี้

นายพราน

เห็น

เสือ

ตัว

นึง

gestern

Jäger

sehen

Tiger

Körper

eins

 

N

KLF

KZ(1)

Gestern sah der Jäger einen Tiger.

In (1b) ergibt sich aufgrund der Wortstellung eine andere Interpretation: Der Jäger sah einen Tiger (u. nicht einen Löwen od. sonst ein Tier). In der Konstruktion |N + KLF + 1| gibt หนึ่ง bzw. นึง nicht einer Kardinalzahl entsprechend einen genauen Zahlenwert an, sondern bezieht sich auf eine Kategorie, hier auf die Kategorie Tiger. หนึ่ง und นึง sind in dieser Funktion mit dem deutschen unbestimmten Artikel vergleichbar.

Soll betont werden, dass es sich nur um ein einziges Objekt bzw. Lebewesen handelt, wird wie in (2a) das Adjektiv เดียว /di:o/ (einzeln) verwendet. เดียว erscheint hinter dem Klassifikator. Zur Ausdrucksverstärkung kann wie in (2b) zusätzlich เพียง /Pi:ang/ (nur) dem Klassifikator vorangestellt werden.

(2a)

เด็กชายคนนี้ใส่รองเท้าข้างเดียว

 

/,dek

tscha:i

Kon

’ni:

‚sai

rɔ:ng ’Tau

ˆKa:ng

di:o/

เด็ก

ชาย

คน

นี้

ใส่

รองเท้า

ข้าง

เดียว

Kind

männlich

KLF

dies–

tragen

Schuh

KLF

einzeln

Dieser Junge trägt nur einen Schuh.

 

(2b)

เด็กชายคนนี้ใส่รองเท้าเพียงข้างเดียว

 

/,dek

tscha:i

Kon

’ni:

‚sai

rɔ:ng ’Tau

Pi:ang

ˆKa:ng

di:o/

เด็ก

ชาย

คน

นี้

ใส่

รองเท้า

เพียง

ข้าง

เดียว

Kind

männlich

KLF

dies–

tragen

Schuh

nur

KLF

einzeln

Dieser Junge trägt nur einen einzigen Schuh.