dürfen
(1) js. Erlaubnis zu etw. haben
ได้ /ˆdai/
• (2) Herr Doktor, darf ich Sie etwas fragen? คุณหมอครับ ถามหน่อยได้ไหม
• Du darfst jetzt gehen! คุณไปได้แล้ว
• Darf man ein Antacidum während der Schwangerschaft nehmen? กินยาลดกรดตอนตั้งท้องได้ไหม
• Du darfst keinen Radiergummi benutzen. คุณจะใช้ยางลบไม่ได้
ได้รับอนุญาต /ˆdai ‘rap ,a-‘nu-ˆja:t/
• Er darf ins Zimmer. เขาได้รับอนุญาตให้เข้าห้อง
• Der Patient darf Sport treiben. คนไข้ได้รับอนุญาตให้เล่นกีฬา
(2) bezeichnet in verneinter Form ein Verbot
ต้องไม่ /ˆtɔ:ng ˆmai/
• Kinder unter sechzehn Jahre dürfen nicht rauchen. เด็กๆ อายุต่ำกว่าสิบหกปีต้องไม่สูบบุหรี่
• (3b) Sie dürfen diesen Film unter keinen Umständen verpassen. คุณต้องไม่พลาดภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นอันขาด
• (3a1+2) Ein Arzt darf Patientengeheimnisse nicht Dritten erzählen.
หมอจะต้องไม่เล่าความลับของคนไข้ให้บุคคลที่สามฟัง
(3) wird in einem negativen Imperativ verwendet, um einer Aufforderung od. einem Wunsch Nachdruck zu verleihen
อย่า /,ja:/
ห้าม /ˆha:m/
• Du darfst das niemandem erzählen! Erzähle das niemandem! อย่าเล่าให้ใครฟัง / ห้ามเล่าให้ใครฟัง
• Du darfst unter keinen Umständen das Haus verlassen! Verlasse unter keinen Umständen das Haus!
อย่าออกจากบ้านเป็นอันขาด / ห้ามออกจากบ้านเป็นอันขาด
(4) wird verwendet, um eine Bitte od. Frage höflicher klingen zu lassen
ขอ /ˇKɔ:/
• Darf ich vorstellen? Dies ist meine Frau. ผมขอแนะนำ นี่ภรรยาผมครับ
ขออนุญาต /ˇKɔ: ,a-‘nu-ˆja:t/
• Herr Lehrer! Darf ich bitte austreten? อาจารย์ครับ ขออนุญาตไปห้องน้ำครับ
(5) wird verwendet, um auszudrücken, dass etw. aller Wahrscheinlichkeit nach zutrifft
น่าจะ /ˆna: ,dscha/
• Dieser Tempel, der dürfte sich, wenn ich mich nicht irre, irgendwo in der Gegend der großen Brücke befinden.
วัดนี้ถ้าจำไม่ผิดน่าจะอยู่แถวๆ สะพานใหญ่
• (7) Es hat mehrere Stunden geregnet. Die Regentonne dürfte voll sein. ฝนตกหลายชั่วโมง ถังน้ำฝนน่าจะเต็ม
คงจะ /Kong ,dscha/
• (52) Der Brief dürfte auf Japanisch geschrieben sein. จดหมายคงจะเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น