Packung กล่อง ซอง แพ็ก แพ็ค ห่อ ลัง ยาพอก ความพ่ายแพ้อย่างหนัก

Packung (f.)

(1) Verpackung2, in die eine bestimmte Ware od. Warenmenge zum Verkauf od. zur Aufbewahrung abgepackt ist (eine 1:1-Entsprechung für „Packung“ gibt es im Thai nicht, hier nur einige Beispiele)
กล่อง /,glɔng/
• Ich habe zwei
Packungen Kaffee gekauft. ผมซื้อกาแฟมาสองกล่อง
ซอง /sɔ:ng/ [ซอง /sɔ:ng/]
• Drei Flaschen Bier und zwei
Packungen Zigaretten bitte!
  
ขอเบียร์สามขวดบุหรี่สองซอง
แพ็ก
/ แพ็ค /‘Päk/*
• Hühnerleber pro
Packung 350 Baht ตับไก่แพ็กละ 350 บาท
ห่อ
/,hɔ:/
• Ich möchte, dass meine Tochter nicht zwei
Packungen Kekse vorm Abendessen isst.
  
ฉันอยากให้ลูกสาวฉันไม่กินคุกกี้สองห่อก่อนอาหารเย็น
ลัง
/lang/ [ลัง /lang/ ใบ /bai/]
• zwei
Packungen Hühnereier kaufen ซื้อไขไก่สองลัง

(2) (bes. Medizin) schützende od. therapeutische Auflage auf einem Körperteil, oft aus einem speziellen Material od. einer Paste bestehend, um eine Wirkung zu erzielen
ยาพอก /ja: ˆPɔ:k/
• eine
Packung mit Heilkräutern ยาพอกสมุนไพร

(3) (Sport, Jargon) deutliche Niederlage
ความพ่ายแพ้อย่างหนัก /Kwa:m-ˆPa:i ‘Pä: ,jang ,nak/ [ครั้ง /‘Krang/]
• Unsere Mannschaft hat eine
Packung kassiert.
  
ทีมของเราได้รับความพ่ายแพ้อย่างหนัก