07.6.6.1 เท่าไร als Indefinitpronomen
Das Interrogativpronomen เท่าไร /ˆTau-rai/ und seine Varianten เท่าไหร่ /ˆTau-,rai/ und เท่าใด /ˆTau-dai/ [07.6.6] können in modifizierter Form auch als Indefinitpronomen fungieren. Zu den modifizierten Formen zählen Wendungen wie:
|
เท่าไรก็ได้ |
/ˆTau-rai ˆgɔ: ˆdai/ |
|
เท่าไหร่ก็ได้ |
/ˆTau-,rai ˆgɔ: ˆdai/ |
|
เท่าใดก็ได้ |
/ˆTau-dai ˆgɔ: ˆdai/ |
|
ไม่ว่า(…)เท่าไร |
/ˆmai ˆwa: (…) ˆTau-rai/ |
|
ไม่ว่า(…)เท่าไหร่ |
/ˆmai ˆwa: (…) ˆTau-,rai/ |
|
ไม่ว่า(…)เท่าใด |
/ˆmai ˆwa: (…) ˆTau-dai/ |
Alle oben aufgeführten Wendungen haben die Bedeutung egal wie viel, wie viel auch immer (jede Summe u. Ä. ist recht), ganz gleich wie viel.
|
(1A) |
ผมควรบริจาคเงินเท่าไร |
(1B) |
เท่าไรก็ได้ |
|
|
/ˇPom |
Ku:an |
bɔ:-’ri-,dscha:k |
ngön |
ˆTau-rai/ |
|
/ˆTau-rai |
ˆgɔ: |
ˆdai/ |
|
ผม |
ควร |
บริจาค |
เงิน |
เท่าไร |
เท่าไร |
ก็ |
ได้ |
||
|
sollte– |
spenden |
Geld |
wie viel |
wie viel |
können |
||||
|
Wie viel Geld sollte ich spenden? |
Ganz gleich wie viel. |
||||||||
|
(2) |
เขาสามารถจะเรียกร้องเงินเท่าไหร่ก็ได้ |
|
|
/ˇKau |
ˇsa:-ˆma:t |
‚dscha |
ˆri:ak ’rɔ:ng |
ngön |
ˆTau-,rai |
ˆgɔ: |
ˆdai/ |
|
เขา |
สามารถ |
จะ |
เรียกร้อง |
เงิน |
เท่าไหร่ |
ก็ |
ได้ |
|
|
in der Lage sein |
verlangen |
Geld |
wie viel |
können |
||||
|
Er ist in der Lage, so viel Geld zu verlangen, wie er will. |
||||||||
Häufig werden diese Wendungen wie in den folgenden Beispielen in verkürzter Form verwendet.
|
(3) |
เธอกินเท่าไรก็ไม่อ้วน |
|
|
/Tö: |
‚gin |
ˆTau-rai |
ˆgɔ: |
ˆmai |
ˆu:an/ |
|
เธอ |
กิน |
เท่าไร |
ก็ |
ไม่ |
อ้วน |
|
|
essen |
wie viel |
dick |
||||
|
Wie viel sie auch isst, sie wird nicht dick. |
||||||
|
(4) |
เขาขายเท่าไรผมก็จะซื้อ |
|
|
/ˇKau |
ˇKa:i |
ˆTau-rai |
ˇPom |
ˆgɔ: |
‚dscha |
’sü:/ |
|
เขา |
ขาย |
เท่าไร |
ผม |
ก็ |
จะ |
ซื้อ |
|
|
verkaufen |
wie viel |
kaufen |
|||||
|
Egal für wie viel er verkauft, ich kaufe. |
|||||||