Ruf (m.)
(1) (nS) das Ansehen, das j. bei anderen hat
ชื่อ /ˆtschü:/
ชื่อเสียง /ˆtschü: ˇsi:ang/
• einen guten Ruf haben มีชื่อดี / มีชื่อเสียงดี
• einen sehr guten Ruf haben / einen sehr guten Ruf genießen มีชื่อมากมาย / มีชื่อเสียงมากมาย
• sich einen guten Ruf verschaffen สร้างชื่อ / สร้างชื่อเสียง
• seinen Ruf aufs Spiel setzen เสี่ยงชื่อ / เสี่ยงชื่อเสียง
• Lass mich nicht meinen guten Ruf verlieren. อย่าทำให้ผมเสียชื่อ / อย่าทำให้ผมเสียชื่อเสียง
• js. Ruf zerstören ทำลายชื่อของ x / ทำลายชื่อเสียงของ x
• Er hat einen schlechten Ruf. ชื่อของเขาเหม็น / เขาชื่อเหม็น
• Er hat den Ruf, ein Starrkopf zu sein. เขาได้ชื่อว่าเป็นคนหัวดื้อ
(2) (nS) (alt) Gerücht
ข่าวลือ /,Ka:u lü:/ [เรื่อง /ˆrü:ang/]
• Es geht der Ruf, dass er seinen Abschied nehmen wird. มีข่าวลือว่าเขาจะลาออก
(3) (nS) (Amtssprache) Telefonnummer
เบอร์โทรศัพท์ /bö: To:-‘ra-,sap/*
หมายเลขโทรศัพท์ /ˇma:i ˆle:k To:-‘ra-,sap/ [หมายเลข /ˇma:i ˆle:k/]
(kurz) เบอร์โทร /bö: To:/*
(4) Geräusch, das durch Rufen entsteht
เสียงตะโกน /ˇsi:ang ,ta-go:n/