11.21 หลัง
Zum einen bedeutet หลัง /ˇlang/ als Nomen u. a. Rücken, Heck und hinterer Teil. Zum anderen fungiert หลัง als Klassifikator beispielsweise für Häuser, Betten mit Moskitonetz, Matratzen, Schränke etc. [A.1] und als Lokaladverb [10.3]. In der Funktion einer Präposition. bildet หลัง in der Bedeutung von hinter das Gegenstück zu หน้า /ˆna:/ (vor) [11.20].
|
(1) |
ตำรวจสั่งให้เรารอหลังเส้นสีเหลือง |
|
|
/tam-,ru:at |
‚sang |
ˆhai |
rau |
rɔ: |
ˇlang |
ˆsen |
ˇsi: |
ˇlü:ang/ |
|
ตำรวจ |
สั่ง |
ให้ |
เรา |
รอ |
หลัง |
เส้น |
สี |
เหลือง |
|
|
Polizist |
befehlen |
geben |
warten |
hinter |
Linie |
Farbe |
gelb |
||
|
Der Polizist befahl uns, hinter der gelben Linie zu warten. |
|||||||||
|
(2) |
เขาอยู่หลังบ้าน |
(3) |
หมาวิ่งไปหลังบ้าน |
|
|
/ˇKau |
‚ju: |
ˇlang |
ˆba:n/ |
|
/ˇma: |
ˆwing |
pai |
ˇlang |
ˆba:n/ |
|
เขา |
อยู่ |
หลัง |
บ้าน |
หมา |
วิ่ง |
ไป |
หลัง |
บ้าน |
||
|
sich befinden |
hinter |
Haus |
Hund |
rennen |
hinter |
Haus |
||||
|
Er befindet sich hinter dem Haus. |
Der Hund rennt hinter das Haus. |
|||||||||
Oft wird หลัง wie in den folgenden Beispielen (4) bis (6) in Verbindung mit der Präposition ข้าง /ˆKa:ng/ (neben) [11.07] verwendet.
|
(4) |
เธอยืนอยู่ข้างหลังผมพอดี |
|
|
/Tö: |
jü:n |
‚ju: |
ˆKa:ng ˇlang |
ˇPom |
Pɔ: di:/ |
|
เธอ |
ยืน |
อยู่ |
ข้างหลัง |
ผม |
พอดี |
|
|
stehen |
hinter |
genau |
||||
|
Sie stand genau hinter mir. |
||||||
|
(5) |
เขาทำงานข้างหลังฉาก |
|
|
/ˇKau |
Tam |
nga:n |
ˆKa:ng ˇlang |
‚tscha:k/ |
|
เขา |
ทำ |
งาน |
ข้างหลัง |
ฉาก |
|
|
machen |
Arbeit |
hinter |
Kulisse |
||
|
Er arbeitet hinter den Kulissen. |
|||||
|
(61) |
คุณรู้ไหมว่าผู้ชายคน |
|
|
/Kun |
’ru: |
ˇmai |
ˆwa: |
ˆPu: tscha:i |
Kon/ |
|
คุณ |
รู้ |
ไหม |
ว่า |
ผู้ชาย |
คน |
|
|
wissen |
Mann |
|||||
|
Weißt du, wer der Mann da ist, |
||||||
|
(62) |
ที่เดินตามข้างหลังเรานั้นเป็นใคร |
|
|
/ˆTi: |
dö:n |
ta:m |
ˆKa:ng ˇlang |
rau |
’nan |
pen |
Krai/ |
|
ที่ |
เดิน |
ตาม |
ข้างหลัง |
เรา |
นั้น |
เป็น |
ใคร |
|
|
gehen |
folgen |
hinter |
jen– |
wer |
||||
|
der hinter uns hergeht? |
||||||||
♦ In Beispiel (7a) erfüllt ข้างหลัง in Verbindung mit dem Bezugswort ผม /ˇPom/ (ich) die Funktion einer Präposition. Fehlt wie in Beispiel (5b) das Bezugswort, ist ข้างหลัง ein zusammengesetztes Lokaladverb [10.3.2].
|
(7a) |
เขานั่งข้างหลังผม |
(7b) |
เขานั่งข้างหลัง |
|
|
/ˇKau |
ˆnang |
ˆKa:ng ˇlang |
ˇPom/ |
|
/ˇKau |
ˆnang |
ˆKa:ng ˇlang/ |
|
เขา |
นั่ง |
ข้างหลัง |
ผม |
เขา |
นั่ง |
ข้างหลัง |
||
|
sitzen |
hinter |
sitzen |
hinten |
|||||
|
Er saß hinter mir. |
Er saß hinten. |
|||||||