fehlen ขาด คิดถึง

fehlen

(1) nicht vorhanden sein, nicht zu Verfügung stehen
ขาด /,Ka:t/
• (2) Ihm fehlt das Verständnis für Politik. เขาขาดความเข้าใจในการเมือง
• Ihm
fehlt es an Begriffsvermögen. เขาขาดความสามารถเข้าใจได้
• Entwicklungsländern
fehlt es naturgemäß an Kapital. ประเทศกำลังพัฒนาย่อมจะขาดเงินทุน
• Ihm
fehlt die Erfahrung. เขาขาดประสบการณ์
• Uns
fehlen gerade Leute. เรากำลังขาดคน
• Sieh (zu), dass es niemandem an Getränken
fehlt. โปรดดูว่าไม่มีใครขาดเครื่องดื่ม
• Es
fehlt noch ein bisschen Geld. ยังขาดเงินอยู่นิดหน่อย
• Diesem Kind
fehlt es an tierischem Eiweiß. เด็กคนนี้ขาดโปรตีนจากสัตว์
• Es
fehlt nichts. ไม่ขาดอะไร

(2) nicht dort anwesend sein, wo man eigentlich sein sollte
ขาด /,Ka:t/
• Er
fehlte mehrere Tage in der Schule. เขาขาดเรียนไปหลายวัน / เขาขาดโรงเรียนไปหลายวัน
• Wenn ich heute bei der Arbeit
fehle, wird er mich bestimmt entlassen. ถ้าผมขาดงานวันนี้เขาจะไล่ผมออกแน่
• Niemand
fehlt. ไม่มีใครขาด
• bei der Kabinettssitzung
fehlen ขาดประชุมคณะรัฐมนตรี
• ein
fehlender Lehrer ein Lehrer, der nicht zum Unterricht gekommen ist ครูขาด

(3) verschwunden, nicht mehr da sein
ขาด /,Ka:t/
• Diesem Buch
fehlen zwei Seiten. หนังสือเล่มนี้ขาดไปสองหน้า
• Auf seinem Konto
fehlen 100 Baht. บัญชีของเขาขาดไป 100 บาท

(4) von jm. vermisst werden
คิดถึง /‘Kit ˇTüng/
• Seine Frau
fehlt ihm sehr. เขาคิดถึงเมียเหลือเกิน