ankommen ถึง ไปถึง มาถึง แล้วแต่ ขึ้นอยู่กับ ได้งานทำ

ankommen

(1) einen Ort erreichen
ถึง /ˇTüng/
• Ist er schon
angekommen (oder noch nicht)? เขาถึงหรือยัง
• Wir sind fast
angekommen. เราเกือบจะถึง
(wSp)
ไปถึง /pai ˇTüng/
• Er
kam Samstagmorgen (dort) in London an. เขาไปถึงกรุงลอนดอนเช้าวันเสาร์
• pünktlich (dort) zu Hause
ankommen ไปถึงบ้านตรงเวลา
• Er
kam vor mir (dort) an. เขาไปถึงก่อนผม
• Wir
kamen gleichzeitig (dort) an. เราไปถึงพร้อมกัน
(zSp)
มาถึง /ma: ˇTüng/
• Er
kam (hier) in Bangkok an, nachdem er dreizehn Stunden geflogen war.
  
เขามาถึงกรุงเทพฯ หลังจากที่บินมาสิบสามชั่วโมง
• (1d) Um welche Zeit kommt der Zug (hier) an? รถไฟมาถึงเวลาเท่าไร
• Er
kam nach mir (hier) an. เขามาถึงหลังผม

(2) von jm./etw. abhängen
แล้วแต่ /‘lä:o ,tä:/
• Es
kommt darauf an. แล้วแต่
• Dies
kommt doch auf dich an. นี่ก็แล้วแต่คุณ
• Es
kommt auf die Umstände an. แล้วแต่โอกาส
• Es
kommt darauf an, ob es regnet oder nicht. แล้วแต่ว่าฝนจะตกหรือไม่
ขึ้นอยู่กับ /ˆKün ,ju: ,gap/
• Es
kommt darauf an, ob es einen Verkehrsstau gibt oder nicht. มันขึ้นอยู่กับว่ารถติดหรือเปล่า
• Er denkt, es
käme nur auf ihn an. เขาคิดว่ามันขึ้นอยู่กับกับเขาเท่านั้นเอง

(3) (ugs.) eine Arbeitsstelle finden
ได้งานทำ /ˆdai nga:n Tam/
• Sie
kam in einem Restaurant an. เธอได้งานทำที่ร้านอาหาร

(4) für jn. wichtig sein (...)
• Dem Käufer
kommt es auf die Qualität der Waren an. สิ่งสำคัญสำหรับผู้ซื้อคือคุณภาพของสินค้า
• Ihm
kommt es darauf an, dass sie ihr Wort hält. เขาเห็นเป็นเรื่องสำคัญที่เธอรักษาคำพูดของเธอ