ankommen
(1) einen Ort erreichen
ถึง /ˇTüng/
• Ist er schon angekommen (oder noch nicht)? เขาถึงหรือยัง
• Wir sind fast angekommen. เราเกือบจะถึง
(wSp) ไปถึง /pai ˇTüng/
• Er kam Samstagmorgen (dort) in London an. เขาไปถึงกรุงลอนดอนเช้าวันเสาร์
• pünktlich (dort) zu Hause ankommen ไปถึงบ้านตรงเวลา
• Er kam vor mir (dort) an. เขาไปถึงก่อนผม
• Wir kamen gleichzeitig (dort) an. เราไปถึงพร้อมกัน
(zSp) มาถึง /ma: ˇTüng/
• Er kam (hier) in Bangkok an, nachdem er dreizehn Stunden geflogen war.
เขามาถึงกรุงเทพฯ หลังจากที่บินมาสิบสามชั่วโมง
• (1d) Um welche Zeit kommt der Zug (hier) an? รถไฟมาถึงเวลาเท่าไร
• Er kam nach mir (hier) an. เขามาถึงหลังผม
(2) von jm./etw. abhängen
แล้วแต่ /‘lä:o ,tä:/
• Es kommt darauf an. แล้วแต่
• Dies kommt doch auf dich an. นี่ก็แล้วแต่คุณ
• Es kommt auf die Umstände an. แล้วแต่โอกาส
• Es kommt darauf an, ob es regnet oder nicht. แล้วแต่ว่าฝนจะตกหรือไม่
ขึ้นอยู่กับ /ˆKün ,ju: ,gap/
• Es kommt darauf an, ob es einen Verkehrsstau gibt oder nicht. มันขึ้นอยู่กับว่ารถติดหรือเปล่า
• Er denkt, es käme nur auf ihn an. เขาคิดว่ามันขึ้นอยู่กับกับเขาเท่านั้นเอง
(3) (ugs.) eine Arbeitsstelle finden
ได้งานทำ /ˆdai nga:n Tam/
• Sie kam in einem Restaurant an. เธอได้งานทำที่ร้านอาหาร
(4) für jn. wichtig sein (...)
• Dem Käufer kommt es auf die Qualität der Waren an. สิ่งสำคัญสำหรับผู้ซื้อคือคุณภาพของสินค้า
• Ihm kommt es darauf an, dass sie ihr Wort hält. เขาเห็นเป็นเรื่องสำคัญที่เธอรักษาคำพูดของเธอ